1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,073 --> 00:00:33,658 Huntrix! 4 00:00:33,742 --> 00:00:39,706 Huntrix! 5 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,716 Verden kender jer som popstjerner, 7 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 men I bliver meget mere end det. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 I bliver jægere. 9 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 Dæmoner har hjemsøgt vores verden, 10 00:01:07,150 --> 00:01:12,822 stjålet vores sjæle og kanaliseret styrke tilbage til deres konge, Gwi-Ma. 11 00:01:14,282 --> 00:01:16,826 Indtil vores helte forsvarede os. 12 00:01:18,495 --> 00:01:22,207 Født med stemmer, som kunne drive mørket tilbage. 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,502 Og synge sange om mod og håb. 14 00:01:26,002 --> 00:01:28,880 Men jægere er mere end krigere. 15 00:01:32,342 --> 00:01:36,262 Vores musik vækker sjælen og bringer folk sammen. 16 00:01:36,930 --> 00:01:42,352 De første jægere skabte et skjold for at beskytte vores verden, 17 00:01:42,435 --> 00:01:43,812 Honmoon. 18 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 I hver generation 19 00:01:50,610 --> 00:01:56,324 vælges en ny trio af jægere til at opfylde vores ultimative pligt. 20 00:01:56,407 --> 00:01:59,077 En barriere så uigennemtrængelig, 21 00:01:59,577 --> 00:02:03,748 at dæmoner og Gwi-Ma holdes fra vores verden for evigt. 22 00:02:03,832 --> 00:02:05,917 Den gyldne Honmoon. 23 00:02:06,000 --> 00:02:08,837 Og nu er det jeres pligt. 24 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 Sejren er inden for rækkevidde. 25 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 Det er jeres stemmer, 26 00:02:14,634 --> 00:02:18,179 jeres sang, som vil skabe den gyldne Honmoon. 27 00:02:18,263 --> 00:02:19,430 Ja, Celine. 28 00:02:19,931 --> 00:02:22,600 SIDSTE SHOW PÅ VERDENSTURNEEN 29 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Kom nu, Huntrix! 30 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 Vi elsker Huntrix! 31 00:02:29,816 --> 00:02:34,279 Mira er min favorit. Ingen danser så godt som Mira. 32 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Hun var det sorte får. 33 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Hun er så sej. Hvem bærer en sovepose til Met Gala? 34 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 -Vores rollemodel. -Den bedste. 35 00:02:43,496 --> 00:02:44,998 Vi er her for Zoey! 36 00:02:45,081 --> 00:02:48,334 -Rapper og tekstforfatter. -Fra Amerika. 37 00:02:48,418 --> 00:02:50,086 I Burbank, USA. 38 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 Den sødeste maknae. 39 00:02:52,005 --> 00:02:54,966 -Hun rapper hårdt. -Hun er skræmmende. 40 00:02:55,049 --> 00:02:56,926 Så pas på. 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,136 Vi elsker Rumi! 42 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 Datter af en popstjerne. 43 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Hendes mor var i Sunlight Sisters, men døde ung. 44 00:03:02,932 --> 00:03:05,268 Celine skabte Huntrix omkring hende. 45 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Rumis stemme er utrolig. Som… 46 00:03:07,812 --> 00:03:09,772 Den får os til at græde! 47 00:03:10,857 --> 00:03:16,154 De holder en velfortjent pause, men vi kommer til at savne dem! 48 00:03:24,704 --> 00:03:25,914 Se levende ud! 49 00:03:25,997 --> 00:03:30,752 Okay. Det ser godt ud derovre. Klar? Men hvor er pigerne? 50 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Hvad? Hvor skal de hen? 51 00:03:33,254 --> 00:03:36,007 Okay. Det er vores største show. 52 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 Flest sange. 53 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 Flest dansetrin. 54 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 Flest kulhydrater. 55 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 For fansene! 56 00:03:42,764 --> 00:03:47,644 Ti tusind kalorier til koreografien. Tusind procent. En zillion. 57 00:03:47,727 --> 00:03:49,354 Det er ikke et tal. 58 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 For vores fans. 59 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 De fortjener det. 60 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Tid til ramen før koncerten! 61 00:04:02,784 --> 00:04:06,704 Glade fans, glad Honmoon! 62 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Der er ikke vand i. 63 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Undskyld mig. 64 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 -Ja, frk. Huntrix? -Vi bad om varmt vand… 65 00:04:13,211 --> 00:04:16,464 Kommer straks. Det var så lidt. Farveller. 66 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Okay. 67 00:04:19,968 --> 00:04:21,928 -Hej, Bobby! -Hej! 68 00:04:22,428 --> 00:04:24,847 -Hvad laver I? -Vi spiser ramen. 69 00:04:24,931 --> 00:04:26,766 Før showet? Og showet? 70 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 -Min mobil! -Vi elsker jer! 71 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Vi elsker også jer! 72 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 Det er så sødt. 73 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Se! Den er helt ny! 74 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Sygt nok. 75 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Her. I er sent på den. 76 00:04:38,820 --> 00:04:42,031 -Sent? -Halvtreds tusind fans venter. 77 00:04:42,115 --> 00:04:44,450 De har lavet søde skilte. 78 00:04:44,534 --> 00:04:49,872 -Hvordan kan I komme for sent? -Rolig nu. Vi er der om tre minutter. 79 00:04:50,581 --> 00:04:54,919 -Jeg fik ikke spist min ramyeon! -Hvorfor afbryder de os? 80 00:04:55,003 --> 00:04:57,171 Min ramyeon! 81 00:04:57,255 --> 00:04:59,465 -Undskyld mig? -Sid ned. 82 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 Nej. Du er en dæmon. 83 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 Hvad mener du? 84 00:05:02,885 --> 00:05:06,431 Sært smil, vander planter med kaffe. Og dem? 85 00:05:06,514 --> 00:05:07,348 Kom nu. 86 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Vi var bare… 87 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 -Se! Mønstre. -De her? De er bare… 88 00:05:14,605 --> 00:05:17,442 Kom frit frem. Vi har travlt. 89 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 I har mønstrene. 90 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Nu skal I dø. 91 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 De, der dør i aften, er… 92 00:05:26,784 --> 00:05:30,705 Jeg sagde, at de, der dør i aften, er… 93 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Undskyld, hvad? 94 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Jeres fans! Vi æder jeres fans! 95 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 -Nej. -Nej tak. 96 00:05:37,295 --> 00:05:38,129 Nej. 97 00:05:38,212 --> 00:05:40,923 -Ikke vores fans. -Gå efter vores fans… 98 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Så går vi efter jer. 99 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 Er du klar til legen? 100 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Du gik over stregen 101 00:05:51,017 --> 00:05:54,354 Vil du være vild? Okay, så skal du se vild 102 00:05:54,437 --> 00:05:57,315 Held og lykke Kom op på vores niveau 103 00:05:57,398 --> 00:06:00,318 Du dør måske Prøv at starte kampen 104 00:06:00,401 --> 00:06:03,363 Jeg bløder ikke Ppyeosokbuteo dalaseo 105 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 At tæve dig er Hvad jeg gør 106 00:06:06,366 --> 00:06:08,326 Krop mod krop Jeg er fræk 107 00:06:08,409 --> 00:06:11,496 Kommer du, kommer jeg For sent til festen 108 00:06:11,579 --> 00:06:12,413 Nej 109 00:06:12,497 --> 00:06:15,625 Født til det her Sådan er det der 110 00:06:15,708 --> 00:06:18,628 Bureul bichwo Da bikyeo ni ap gireul bbaetgyeo 111 00:06:18,711 --> 00:06:21,714 Lægger dig i seng som en vuggevise 112 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 Hør lyden i dit sind 113 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 Sæt dig ned til showet 114 00:06:27,011 --> 00:06:30,515 Nu vil jeg vise dig Hvordan det gøres 115 00:06:33,309 --> 00:06:36,479 Huntrix misser ikke Hvordan det gøres 116 00:06:37,897 --> 00:06:39,107 Hey 117 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 Huntrix giver ikke op Hvordan det gøres 118 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 Vi styrer Vi styrer byen 119 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 Hele verden spiller vores musik 120 00:06:48,282 --> 00:06:51,411 Skru op For det går ned 121 00:06:51,494 --> 00:06:54,747 Huntrix viser Hvordan det gøres 122 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 Flyet er ødelagt. 123 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 Lad os. 124 00:06:59,752 --> 00:07:03,047 Når du kommer efter kronen Bøjer du hovedet 125 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 Gapjagi wai geurae? Meonjeo geondeuryeo Wae? Ijeya pogi hae? 126 00:07:05,716 --> 00:07:07,051 Du er helt færdig 127 00:07:07,135 --> 00:07:09,095 Kom og leg til solnedgang 128 00:07:09,178 --> 00:07:12,098 Vi vinder altid Vil du tabe? Okay 129 00:07:12,181 --> 00:07:15,184 Hæle, negle, blad, mascara 130 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 Tjek lige min napalm-æra 131 00:07:18,020 --> 00:07:20,940 Slå det fjæs Gør det sødt og mildt 132 00:07:21,023 --> 00:07:23,359 Lille spejl på min telefon Hvem er vild? 133 00:07:23,443 --> 00:07:24,735 Os? Hallo 134 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 Lægger dig i seng som en vuggevise 135 00:07:27,738 --> 00:07:30,616 Hør sangen i dit sind 136 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 -Sid ned til showet -Det er dem! 137 00:07:32,910 --> 00:07:34,579 Jeg skal vise dig 138 00:07:34,662 --> 00:07:37,790 -Jeg skal vise dig -Jeg skal vise dig 139 00:07:37,874 --> 00:07:39,208 Hvordan det gøres 140 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 -Jeg taler ikke, jeg bider -Sejt kostume! 141 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 -I ved hvordan -Hvordan det gøres 142 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 Når jeg rapper Slår jeg som Rambo 143 00:07:48,176 --> 00:07:51,804 -Med blod, sved og tårer -Hvordan det gøres 144 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 Hør vores urokkelige stemmer 145 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Indtil vores sang besejrer natten 146 00:07:57,810 --> 00:08:04,650 Frygten bliver bange for at trække vejret Indtil mørket møder lyset 147 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 Hvordan det gøres 148 00:08:06,402 --> 00:08:09,113 Vi styrer Vi styrer byen 149 00:08:09,197 --> 00:08:12,366 Hele verden spiller vores musik 150 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 Skru op Det går ned 151 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 Huntrix viser jer 152 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 Hvordan det gøres 153 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Vi jagter dig ned 154 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 Vi har dig nu 155 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 Vi viser dig hvordan 156 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 Huntrix misser ikke 157 00:08:28,966 --> 00:08:31,093 Hvordan det gøres 158 00:09:09,173 --> 00:09:11,801 Lad mig gætte. Slap de væk igen? 159 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 Jægerne er for stærke. 160 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Jeg forstår. 161 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Gør du? 162 00:09:19,475 --> 00:09:22,937 Jeg forstår, I er svage! 163 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 Patetiske! 164 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Ubrugelige! 165 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Allesammen! 166 00:09:28,693 --> 00:09:30,778 Forstår I idioter det ikke? 167 00:09:30,861 --> 00:09:35,074 Når jægerne forvandler Honmoon til guld, er det slut! 168 00:09:40,830 --> 00:09:44,041 Der var engang en mægtig dæmonkonge. 169 00:09:44,542 --> 00:09:47,169 Stop mig, hvis I har hørt den før. 170 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Han havde fuld kontrol. 171 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 Han spiste sjæle. 172 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 Verden rystede, når han brølede. 173 00:09:54,135 --> 00:09:57,597 Men så sang nogle jægere nogle sange. 174 00:09:58,097 --> 00:10:00,683 Nu sulter han bare. 175 00:10:00,766 --> 00:10:04,395 Han kan ikke få sjælene, og flammen bliver kold. 176 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 Bare en hvisken i mørket. 177 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 Og vil han lade ilden gå ud? 178 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 Er det slut med ham nu? 179 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 Døende konge med en smuldrende krone 180 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 Vil han lade ilden gå ud? 181 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 Jeg lod dig beholde den stemme, Jinu. 182 00:10:26,125 --> 00:10:28,419 Og du vover at håne mig? 183 00:10:28,502 --> 00:10:30,254 Jeg vil ikke håne dig. 184 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 Jeg vil hjælpe dig. 185 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 Tid til en ny strategi. 186 00:10:34,091 --> 00:10:37,887 Vi kæmper mod jægerne, hvor de mindst venter det. 187 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Vi går efter det, som driver Honmoon. 188 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 Fansene. 189 00:10:46,479 --> 00:10:48,397 Et dæmon-boyband? 190 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 Hvorfor skulle det virke? 191 00:11:05,289 --> 00:11:07,708 -Det skal nok gå. -Helt sikkert. 192 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 Okay. Jeg kender dig, Jinu. 193 00:11:11,379 --> 00:11:17,635 I 400 år har du ikke gjort noget, som ikke tjente dig selv. 194 00:11:18,386 --> 00:11:20,179 Hvad vil du have? 195 00:11:20,971 --> 00:11:24,558 Minderne. Jeg vil have dem slettet. 196 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 Var det guld? 197 00:11:28,938 --> 00:11:31,941 -Ja. Tænk, at vi gør det. -Så spændende! 198 00:11:32,024 --> 00:11:35,528 Okay. Det er tid til at udgive sangen. 199 00:11:35,611 --> 00:11:38,280 -Ja! Endelig! -Vi gør det til guld. 200 00:11:38,364 --> 00:11:39,573 Ja! 201 00:11:40,449 --> 00:11:41,617 Wow. Underligt. 202 00:11:41,701 --> 00:11:45,121 -Godt, vi holder pause. -Du har brug for det. 203 00:11:45,204 --> 00:11:48,249 -Jeg skal bare have lidt vand. -Vand? 204 00:11:48,332 --> 00:11:49,208 Hej, Bobby! 205 00:11:49,291 --> 00:11:50,418 Vand! Nu! 206 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 Sikken afslutning på turnéen. 207 00:11:52,878 --> 00:11:56,090 Ham i dæmondragten, der eksploderede? 208 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 -Cool. -Fantastiske specialeffekter. 209 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 Ja. "Specialeffekter." 210 00:12:01,429 --> 00:12:05,182 Det er dyrt, men tjek lige de sociale medier. 211 00:12:05,266 --> 00:12:06,517 I er helt i top! 212 00:12:06,600 --> 00:12:12,398 Så jeg har bestilt en uges ophold på det mest eksklusive feriested i Korea. 213 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 -Beklager. Vi har planer. -Planer? 214 00:12:15,317 --> 00:12:17,153 Byen bedste billet. 215 00:12:17,236 --> 00:12:19,864 -Til vores sofa! -Sofa! 216 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 Du burde nyde resortet. 217 00:12:21,907 --> 00:12:26,537 -Turnéen var hård. Du fortjener det. -Mig? Nej. Umuligt. 218 00:12:26,620 --> 00:12:30,082 Giv mig en badekåbe. Jeg er størrelse 34. Ses! 219 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 Vi ses, Bobby! 220 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 Okay. To ugers ferie. 221 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Ja. Ferie. 222 00:12:41,385 --> 00:12:46,056 -Jeg skal spise kimbap og slappe af. -Jeg har valgt en film. 223 00:12:46,140 --> 00:12:48,559 Det er 700 tosekunders videoer 224 00:12:48,642 --> 00:12:49,935 om skildpadder. 225 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 Det lyder super kedeligt. Jeg er så klar. 226 00:12:53,439 --> 00:12:54,940 Lad os gøre det. 227 00:12:55,024 --> 00:12:56,692 NY SINGLE UDGIV 228 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 Det er tid. 229 00:13:05,034 --> 00:13:11,582 Sofa! 230 00:13:11,665 --> 00:13:16,378 -Ja. Helt sikkert. -Så afslappende. 231 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 Har I haft en god pause? 232 00:13:19,548 --> 00:13:23,344 Hvad? Nej. Vi har lige sat os. 233 00:13:23,427 --> 00:13:26,847 -Hvorfor er du i dit nye kostume? -Nej, Rumi. 234 00:13:26,931 --> 00:13:29,308 Udgav du den nye single? 235 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 -Starter vi i mor… -I aften? 236 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 Rumi, nej! 237 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 -Men pyjamassen… Nej! -Nej! 238 00:13:37,441 --> 00:13:39,026 I vil ikke tro det. 239 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 -Bobby. -Ikke mere afslapning. 240 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Jeres single er brandvarm. Alle lytter til den! 241 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Ja! 242 00:13:46,742 --> 00:13:48,953 Lad os promovere den! 243 00:13:49,829 --> 00:13:51,163 Ny single? 244 00:13:52,957 --> 00:13:54,875 -Ny single? -Fra Huntrix? 245 00:14:08,055 --> 00:14:10,599 Jeg var et spøgelse Jeg var alene 246 00:14:10,683 --> 00:14:15,020 Eo du wojin Ap gil sok e 247 00:14:16,063 --> 00:14:17,189 Jeg fik tronen 248 00:14:17,273 --> 00:14:20,192 Hvordan kunne jeg tro 249 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 Jeg var den dronning Jeg burde være 250 00:14:23,445 --> 00:14:24,822 Jeg levede to liv 251 00:14:24,905 --> 00:14:30,619 Jeg spillede på begge sider Men jeg kunne ikke finde mig selv 252 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 Kaldt et problembarn 253 00:14:32,746 --> 00:14:35,165 Fordi jeg var for vild 254 00:14:35,249 --> 00:14:37,877 Men det er sådan Jeg tjener penge 255 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 Kkeut eop si 256 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 Jeg gemmer mig ikke mere 257 00:14:41,422 --> 00:14:46,427 -Jeg elsker det! -Jeg skinner, som jeg burde 258 00:14:46,510 --> 00:14:48,387 Vi drømmer stort 259 00:14:48,470 --> 00:14:50,472 Vi er kommet langt 260 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Nu tror jeg på det 261 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 Vi stiger op 262 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 Det er vores tid 263 00:14:57,646 --> 00:14:59,231 Vi stråler sammen 264 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 -Det er golden -Igen! 265 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Jeg rocker med. 266 00:15:03,777 --> 00:15:08,032 -Fortæl om den nye single. -"Golden" er historien om os. 267 00:15:08,115 --> 00:15:10,576 Hvem vi er, og hvor vi vil hen. 268 00:15:10,659 --> 00:15:13,454 Og det første show er i aften! 269 00:15:13,537 --> 00:15:17,249 Nu skinner jeg Som jeg burde 270 00:15:17,833 --> 00:15:20,544 Det er et nyt kapitel for os. 271 00:15:20,628 --> 00:15:25,049 Vi er så spændte på at vise jer, hvad der kommer. 272 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 Jeg har ventet længe på At bryde murene ned 273 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 At vågne op og føle mig som mig selv 274 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 Jeg lægger disse mønstre bag mig 275 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 Og lever endelig som pigen De alle ser 276 00:15:45,736 --> 00:15:48,238 Jeg gemmer mig ikke mere 277 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 Jeg vil skinne 278 00:15:50,074 --> 00:15:53,243 Som jeg burde 279 00:15:53,827 --> 00:15:57,790 Fordi vi er jægere Med store stemmer 280 00:15:57,873 --> 00:16:01,377 Og jeg er sikker på 281 00:16:01,460 --> 00:16:03,671 Vi stiger op 282 00:16:03,754 --> 00:16:05,255 Det er vores tid 283 00:16:05,339 --> 00:16:07,299 Vi stråler sammen 284 00:16:07,383 --> 00:16:09,301 Det er golden 285 00:16:10,260 --> 00:16:14,431 Op med vores stemmer Yeong won h kkae jil su eop neun 286 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 -Rumis stemme! -Og live! 287 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 Jeg gemmer mig ikke mere 288 00:16:19,269 --> 00:16:20,396 Undskyld. 289 00:16:20,479 --> 00:16:21,897 Jeg skinner 290 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 Som jeg burde… 291 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Er du okay? 292 00:16:28,362 --> 00:16:31,281 Jeg er okay. Lad os tage den igen. 293 00:16:32,116 --> 00:16:33,993 Jeg gemmer mig ikke mere 294 00:16:34,076 --> 00:16:36,036 Nu skinner jeg 295 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 Som jeg burde… 296 00:16:39,915 --> 00:16:41,291 Rumi, er du okay? 297 00:16:41,375 --> 00:16:43,043 Har du brug for vand? 298 00:16:43,127 --> 00:16:45,129 Giv mig lige fem minutter. 299 00:16:45,212 --> 00:16:47,548 Fem minutter? Vi går på om ti! 300 00:16:48,048 --> 00:16:51,593 Okay, jeg kan godt. Jeg bryder ikke sammen. 301 00:16:51,677 --> 00:16:56,348 Der er ikke 10.000 fans, der råber og skriger ved døren. 302 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 Mayday! 303 00:16:57,766 --> 00:17:01,020 Ti tusind fans råber og skriger ved døren! 304 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 Okay. 305 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Min stemme? Åh nej. 306 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 Vi er jægere med store stemmer 307 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 Vi dræber dæmoner med vores sang 308 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 Vi redder og fikser verden 309 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 Når mørket endelig møder lyset 310 00:17:41,351 --> 00:17:45,397 -Celine, dræber jægere alle dæmoner? -Ja. 311 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 Alt, der har mønstre? 312 00:17:49,193 --> 00:17:53,405 -Dæk dem til. Du har dem, fordi… -Var min far en dæmon? 313 00:17:53,489 --> 00:17:57,201 Du er ikke som dem. Du er jæger, som din mor. 314 00:17:57,826 --> 00:18:01,622 Når Honmoon forsegles, vil alle dæmoner forsvinde. 315 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 Det vil dine mønstre også. 316 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 -Vil de gå væk? -Ja. 317 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 De går væk. 318 00:18:11,882 --> 00:18:15,886 -Du siger altid nej, Rumi. -Det er bare badehuset. 319 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Måske en anden gang. I kan gå. 320 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 Hver gang. 321 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Måske forstår de det. 322 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Nej, Rumi. 323 00:18:25,687 --> 00:18:28,941 Intet ændrer sig, før dine mønstre er væk. 324 00:18:43,455 --> 00:18:45,624 Jeg gemmer mig ikke mere 325 00:18:45,707 --> 00:18:47,751 Jeg skinner 326 00:18:47,835 --> 00:18:50,754 Som jeg burde 327 00:18:51,505 --> 00:18:55,759 Fordi vi er jægere med store stemmer 328 00:18:55,843 --> 00:18:59,429 Og jeg ved det 329 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Hvordan skal jeg fikse verden 330 00:19:07,312 --> 00:19:11,024 og mig selv, når jeg ikke har min stemme? 331 00:19:12,359 --> 00:19:15,028 Hvorfor nu, når jeg er så tæt på? 332 00:19:17,531 --> 00:19:18,407 Hvorfor? 333 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Hvorfor? 334 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 Vi er jægere med store stemmer 335 00:19:44,641 --> 00:19:49,271 -Jeg beklager det med showet. -Rumi, det skal nok gå. 336 00:19:49,354 --> 00:19:50,689 Bobby klarer det. 337 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 -Bobby! -Jeg kan ikke klare det! 338 00:19:54,401 --> 00:19:57,988 Fansene er skuffede, og tv-stationen er gal. 339 00:19:58,071 --> 00:20:01,283 Det er derfor, I betaler mig tre procent. 340 00:20:01,366 --> 00:20:04,119 Mine piger synger, når de er klar. 341 00:20:05,329 --> 00:20:08,624 Vi kan lave et liveshow om et par dage. 342 00:20:08,707 --> 00:20:11,835 Jeg ved ikke, om det er muligt. 343 00:20:11,919 --> 00:20:13,712 Min stemme er ikke god. 344 00:20:13,795 --> 00:20:15,339 Ikke god? 345 00:20:15,422 --> 00:20:17,674 Hvorfor udgav du "Golden" nu? 346 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Fordi vi er så tæt på, og det er så vigtigt. 347 00:20:23,096 --> 00:20:25,015 Hvordan klarer vi det? 348 00:20:25,098 --> 00:20:27,726 Fansene? Skal vi ringe til Celine? 349 00:20:27,809 --> 00:20:30,771 -Vi ved, hvad hun vil sige. -Ja. 350 00:20:30,854 --> 00:20:35,859 "Vi er jægere med store stemmer. Fejl og frygt må ikke ses." 351 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 -Du lyder som hende. -Det siger hun. 352 00:20:40,530 --> 00:20:43,784 -Vi må skjule det. -Skjul det, og fiks det. 353 00:20:43,867 --> 00:20:47,496 Lad os holde pause. Vi dropper Idol Awards i år… 354 00:20:47,579 --> 00:20:50,832 Nej. Umuligt. Det er vores vigtigste show. 355 00:20:50,916 --> 00:20:56,213 Vi styrker Honmoon for hele året. Vi kan ikke springe det over. 356 00:20:56,296 --> 00:20:58,048 Ikke så tæt på. 357 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 Vi skal nok klare det. 358 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 Vi kan klare alt. Sammen. 359 00:21:05,305 --> 00:21:08,934 Vi har to uger til at fikse Rumis stemme. Idéer? 360 00:21:09,017 --> 00:21:10,894 Jeg har én idé. 361 00:21:10,978 --> 00:21:14,898 -Bare én? -Faktisk 57, men lad os tage den bedste. 362 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 Bare rolig. Den er helt legitim. 363 00:21:17,985 --> 00:21:19,486 Han har en tonic. 364 00:21:19,569 --> 00:21:23,156 Den kan hele alt fra ondt i halsen til forhold. 365 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Rolig, Zoey. 366 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 -Så mange folk. -Ned ad den gyde. 367 00:21:27,077 --> 00:21:29,997 -Gratis koncert? -Hvem er Saja Boys? 368 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Ja, lige så legitimt som forventet. 369 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 Jord og urter. Det lugter legitimt. 370 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Ja! Helt sikkert! 371 00:21:39,589 --> 00:21:41,717 Kom, før nogen ser os. 372 00:21:50,225 --> 00:21:52,811 Rumi Nim. Sid ned. 373 00:21:52,894 --> 00:21:57,232 Jeg kender jer. Et problem med stemmen? 374 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Vi skal bruge en tonic, der virker hurtigt. 375 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Okay, lad mig se. 376 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 For at hele én del, må vi forstå det hele. 377 00:22:15,000 --> 00:22:18,795 Jeg ser… 378 00:22:19,296 --> 00:22:24,926 Nej. Jeg ser faktisk ikke noget. Du har følelsesmæssige barrierer. 379 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Han er så god, ikke? 380 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Så mange barrierer. 381 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 Barrierer? Ingen barrierer. 382 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Jo, du har. Han er ret god. 383 00:22:33,518 --> 00:22:35,687 Jeg prøver bare at fokusere. 384 00:22:35,771 --> 00:22:39,941 Det er fint, så længe du ikke ignorerer andre dele, 385 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 trækker dig, isolerer dig. 386 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 -Lukker følelsesmæssigt? -Ja! 387 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Arbejdsnarkoman, kan ikke slappe af. 388 00:22:47,324 --> 00:22:50,702 -Jeg kan slappe af. -Nægter hun badehuset? 389 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 Åh gud, ja! 390 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 -Hvordan vidste du… -Vi har prøvet… 391 00:22:55,457 --> 00:22:58,710 -For evigt! -Hvad hjælper det her? 392 00:22:58,794 --> 00:23:00,045 Det hjælper mig. 393 00:23:00,629 --> 00:23:04,091 Tænk, at du blev så klog af at se på hende. 394 00:23:04,174 --> 00:23:07,677 -Jeg kan se… -Hvorfor kigger du på mig? 395 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Ivrig efter at behage. Måske lidt for ivrig. 396 00:23:11,348 --> 00:23:13,809 Hvad? Sådan er jeg ikke. 397 00:23:13,892 --> 00:23:16,436 I ville sige, hvis jeg var sådan. 398 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Jeg kan se… 399 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 -Ja. -Får jeg min stemme tilbage? 400 00:23:27,322 --> 00:23:33,954 Som jeg sagde, må vi forstå det hele for at hele den del. 401 00:23:34,037 --> 00:23:38,375 -Skulle vi ikke bare have en tonic? -Giv os stemmejuicen. 402 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 Jeg ved, hvad du har brug for. 403 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 Er det os? 404 00:23:50,637 --> 00:23:51,596 Zoey. 405 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Din tonic er klar! 406 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 Vi har vores tonic! 407 00:23:56,601 --> 00:24:00,856 Når din stemme er fikset, kan vi fokusere på vores fans. 408 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 Helt sikkert. 409 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 -Fans! -De ser os! 410 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Skynd jer! 411 00:24:04,943 --> 00:24:06,445 Se normale ud. 412 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 Så hot. 413 00:24:39,811 --> 00:24:43,398 I er så klamme… 414 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 Pas på. 415 00:25:41,665 --> 00:25:45,669 Pas på… Pas selv på! Se lige det rod! 416 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 -De er slet ikke pæne. -De er så… 417 00:25:48,338 --> 00:25:49,464 De er så… 418 00:25:49,548 --> 00:25:50,423 Nej, de er… 419 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 De er… 420 00:25:52,467 --> 00:25:55,011 -Jeg kaster op. -Hvad er det? 421 00:26:02,894 --> 00:26:03,812 Undskyld! 422 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 Hey! 423 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 Hey! 424 00:26:12,696 --> 00:26:13,530 Hey! 425 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 Jeg har brug for dig Du skal fuldende mig 426 00:26:19,160 --> 00:26:20,954 Masigo maysyeo bwa do… 427 00:26:21,037 --> 00:26:22,956 De dumme idioter igen! 428 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 Jeg føler Du er alt, jeg har brug for 429 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 -Så sød… -Er de et boyband? 430 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 Giv mig mere 431 00:26:30,463 --> 00:26:32,299 -Som snacks -Sådan 432 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 Tag en bid Og tag en til 433 00:26:34,384 --> 00:26:36,136 Neoui modeungeol nan wonhae 434 00:26:36,219 --> 00:26:37,971 Neomalgon modu peonhae 435 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 Seriøst? En, to, tre, fire, fem, seks. Idioten stjal fra mig. 436 00:26:42,892 --> 00:26:45,228 Jeg kan ikke give slip i aften 437 00:26:45,312 --> 00:26:49,024 Jigeum dangiang nal bwa shigan eobtjana 438 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 Neon naegeoya imi algo itjana 439 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 Du skal have brug for mig 440 00:26:54,863 --> 00:26:56,489 Jeg er tom Du fuldender mig 441 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 Så forfriskende 442 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 Min lille sodavand 443 00:27:01,161 --> 00:27:02,871 Jeg tænker kun på dig 444 00:27:02,954 --> 00:27:04,831 Hver dråbe jeg drikker 445 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 Du er min sodavand 446 00:27:06,791 --> 00:27:08,460 Min lille sodavand 447 00:27:08,543 --> 00:27:10,420 Køl mig ned Du er så hot 448 00:27:10,503 --> 00:27:12,839 Hæld mig op Jeg siger ikke stop 449 00:27:12,922 --> 00:27:14,341 Du er min sodavand 450 00:27:14,424 --> 00:27:16,217 Den er så fængende. 451 00:27:16,301 --> 00:27:18,136 Det er en ørehænger. 452 00:27:21,097 --> 00:27:23,892 Kan de lave hjerter ud af ingenting? 453 00:27:27,854 --> 00:27:31,483 -De er dæmoner! -Magikere! Altså, dæmoner. 454 00:27:31,566 --> 00:27:34,527 Få mig helt i top Han mogume, ikke stop 455 00:27:34,611 --> 00:27:37,322 Små dråber, brus og soda Soreum doda 456 00:27:37,405 --> 00:27:38,948 Det bliver hot 457 00:27:39,032 --> 00:27:40,241 De er så gode. 458 00:27:40,325 --> 00:27:42,494 Utroligt. Et dæmon-boyband? 459 00:27:42,577 --> 00:27:45,121 En dæmon er en dæmon. De skal dø. 460 00:27:45,205 --> 00:27:48,583 -Det er offentligt. -Og hvis de dræber folk? 461 00:27:48,667 --> 00:27:51,086 Jeg tror ikke, de skader nogen. 462 00:27:52,253 --> 00:27:55,548 Nan jeoldae notchil su eopseo… 463 00:27:55,632 --> 00:27:59,803 -De ligner søde dæmoner. -Dæmoner er aldrig søde! 464 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Spis den ikke! 465 00:28:01,137 --> 00:28:02,013 Nej. 466 00:28:02,889 --> 00:28:03,890 Rør den ikke! 467 00:28:04,474 --> 00:28:05,725 Fyld mig op 468 00:28:05,809 --> 00:28:09,562 Jeg kan ikke få nok 469 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Du er bare så lækker 470 00:28:11,272 --> 00:28:13,024 Hver dråbe jeg drikker 471 00:28:13,108 --> 00:28:15,652 Du er min sodavand Min lille soda… 472 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 De går efter fansene. Vi må stoppe det nu. 473 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 Hæld mig op Sig ikke stop 474 00:28:21,032 --> 00:28:24,494 Du er min sodavand Min lille sodavand 475 00:28:29,165 --> 00:28:32,377 Du er min sodavand Jeg drikker hver dråbe 476 00:28:40,427 --> 00:28:41,469 Det var det. 477 00:28:41,553 --> 00:28:46,099 Vi ses i aften på alles yndlingsshow. Saja Boys elsker jer! 478 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 Min lille sodavand 479 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 Fantastisk. 480 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 Det var skønt. 481 00:28:54,190 --> 00:28:56,776 Det ville en magiker også gøre. 482 00:28:56,860 --> 00:29:00,071 De er dæmoner. Og vi slår dem ihjel. 483 00:29:00,155 --> 00:29:01,823 Vi gør klar til kamp. 484 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 Lad os dræbe dem. 485 00:29:14,085 --> 00:29:15,503 DRÆB SAJA 486 00:29:15,587 --> 00:29:18,715 -Spil! -Spil med os! 487 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 Krydret udfordring. 488 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Velkommen tilbage til Drik Chilisauce. 489 00:29:25,263 --> 00:29:29,058 Når de går af scenen, angriber vi, og drengene er… 490 00:29:29,142 --> 00:29:30,393 Færdige. 491 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Jinu er flamberet. 492 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 Og Abby er ude. 493 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 Mystery er historie. 494 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 Romance er ude på grund af halsbrand. 495 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 Det står mellem min medvært og Baby Saja. 496 00:29:43,907 --> 00:29:46,743 -Indhenter værten det? -Så stærkt! 497 00:29:46,826 --> 00:29:50,163 Det kan han ikke! Baby Saja vinder! 498 00:29:50,246 --> 00:29:51,873 Goo goo, ga ga. 499 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Kom nu. Afslut det. 500 00:29:53,666 --> 00:29:55,960 Det er svært at sige farvel. 501 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 Så svært. 502 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Hvorfor sige farvel, når vi har flere gæster? 503 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Hvad laver han? 504 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Byd velkommen til Huntrix! 505 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Jeg elsker jer, Huntrix! 506 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 Vi ville bare lykønske vores hoobaes med deres debut og… 507 00:30:13,978 --> 00:30:18,900 Selvfølgelig vil de spille med os! Kom med rutsjebanen! 508 00:30:18,983 --> 00:30:20,401 Rutsj! 509 00:30:20,485 --> 00:30:22,862 Åh nej. Vi kan ikke. 510 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Ned i boldene! 511 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Okay. For fansene. 512 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 Hvad i… 513 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Hvad sker der? 514 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 Stop det! 515 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 Læderet har forrådt os. 516 00:30:41,130 --> 00:30:43,091 Og Huntrix er i boldene! 517 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Det var sjovt. 518 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 Det var en ære at dele scenen med jer. 519 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 -Så hot! -Og respektfuld. 520 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Nej. Æren er vores. 521 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 -Vores. -Vores. 522 00:30:56,187 --> 00:30:58,565 -Vores. -Vores. 523 00:30:58,648 --> 00:30:59,816 Av, min ryg. 524 00:31:04,946 --> 00:31:06,698 Lad os gå efter dem. 525 00:31:06,781 --> 00:31:09,200 Vi skal på badehuset med Rumi! 526 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 For mænd? 527 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 Wow. Fulgte I os herind? 528 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Ja. Hende der kigger på mig. 529 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 Nej, det gør vi ikke. 530 00:31:23,965 --> 00:31:27,844 Tror I, I kan stjæle vores fans? I må kæmpe mod os. 531 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 Hold nallerne fra Honmoon. 532 00:31:31,055 --> 00:31:33,683 Vi er her ikke for at slås. De er. 533 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 -Vanddæmoner. -Skønt. Mine yndlings. 534 00:31:36,769 --> 00:31:40,815 Slip af med jægerne. Så kan I spise de sjæle, I vil. 535 00:31:43,318 --> 00:31:47,739 Badehuse er altså normalt sjove og afslappende. 536 00:31:48,239 --> 00:31:50,533 God fornøjelse. Jøsses. 537 00:31:56,831 --> 00:31:58,249 Hey. 538 00:32:02,086 --> 00:32:05,673 Hvad sker der med Honmoon? Det bliver værre. 539 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 Vi har brug for Rumi. 540 00:32:09,135 --> 00:32:12,138 Pas på ansigtet. Jeres fans elsker det. 541 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Du er stærk. 542 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 En jæger, der er delvist dæmon? 543 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 Rumi, hjælp os. 544 00:32:34,285 --> 00:32:35,536 Rumi! 545 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 -Hvad laver du? Hvor er du? -Rumi, hjælp! 546 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 -Rumi! -Rumi! 547 00:32:47,924 --> 00:32:49,509 -Kom herind. -Hjælp. 548 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 -Rumi! -Rumi! 549 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 Hey! Det er et badehus for mænd. Ud herfra. 550 00:33:18,287 --> 00:33:20,498 Min lille sodavand 551 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 Min lille sodavand 552 00:33:25,503 --> 00:33:28,172 En jæger, der er delvist dæmon. 553 00:33:37,515 --> 00:33:39,934 Saja Boys! 554 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Jeg elsker jer. 555 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Saja Boys. 556 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 De er ligesom os. 557 00:33:46,232 --> 00:33:48,484 Der kommer sjæle. 558 00:33:53,364 --> 00:34:00,288 "Min lille sodavand." Den er fængende. Overraskende nok virker din plan. 559 00:34:00,371 --> 00:34:03,624 Jeg ved det, og den sjæl er bare en forret. 560 00:34:03,708 --> 00:34:07,503 Lad mig fortsætte arbejdet, så får du hovedretten. 561 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 En af jægerne bærer mit mærke, men jeg har ingen kontrol. 562 00:34:12,425 --> 00:34:15,261 Det er godt. Så har hun skam. 563 00:34:15,344 --> 00:34:21,017 Jeg finder ud af, hvad det er, så vi kan stoppe hende og jægerne. 564 00:34:21,100 --> 00:34:23,186 Jeg har oplært dig godt. 565 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Hvordan gik vi fra guld til det her? 566 00:34:32,820 --> 00:34:36,824 Mange svage punkter. Vi har aldrig set Honmoon sådan. 567 00:34:36,908 --> 00:34:39,827 Gwi-Ma ved, vi er ved at forsegle den. 568 00:34:39,911 --> 00:34:42,997 -Og sender et dæmon-boyband? -Det virker. 569 00:34:43,081 --> 00:34:45,500 "Sodavand" er bare en døgnflue. 570 00:34:45,583 --> 00:34:48,795 De er glemt i næste uge. I får se. 571 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 -Piger? -Bobby! 572 00:34:51,214 --> 00:34:53,049 Det er meget seriøst. 573 00:34:53,132 --> 00:34:56,511 Saja Boys gik viralt efter showet. 574 00:34:56,594 --> 00:35:00,056 -De har deres egen fandom. -Kom med i klubben! 575 00:35:00,139 --> 00:35:01,933 Køl mig ned Du er så hot 576 00:35:02,016 --> 00:35:03,935 Hæld mig op Sig ikke stop 577 00:35:04,018 --> 00:35:05,269 Du er min sodavand 578 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 -Bobby! Skuldrene. -Zoey! 579 00:35:07,563 --> 00:35:09,023 Den er fængende. 580 00:35:09,107 --> 00:35:12,318 Du har ret. De er fede, men de stinker. 581 00:35:12,401 --> 00:35:17,198 Jeg har gloet på skærmen i timevis. Jeg skal bare kigge væk og… 582 00:35:18,533 --> 00:35:19,700 Slap af, Bobby. 583 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 Det er sociale medier, ikke verdens undergang. 584 00:35:26,124 --> 00:35:29,627 Kampen om hjerter og sind. En kamp om fansene. 585 00:35:29,710 --> 00:35:32,255 Og hvad er den største slagmark? 586 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 -Idol Awards. -Byfesten? 587 00:35:34,215 --> 00:35:36,259 Ja. Vi må erobre scenen. 588 00:35:36,342 --> 00:35:39,971 Være bedre end før for at stoppe Saja Boys. 589 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 Vi laver en ny sang. 590 00:35:41,931 --> 00:35:44,600 Jeg har dæmonfornærmelser klar. 591 00:35:44,684 --> 00:35:46,102 Lad os lave flere. 592 00:35:46,185 --> 00:35:47,645 Koreografien? 593 00:35:47,728 --> 00:35:50,940 -Vi gør det hottere. -Backup-dansere klar. 594 00:35:51,023 --> 00:35:54,402 Vi skriver en ny sang, der disser Saja Boys. 595 00:35:54,485 --> 00:35:58,698 Vi sender de dæmoner tilbage, hvor de hører til! 596 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 -Ja! -Ja! 597 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Ja! 598 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Ja! 599 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 Ja! 600 00:36:06,998 --> 00:36:10,084 -Vi giver dem klask. -Det er mine piger! 601 00:36:10,168 --> 00:36:14,297 Dæmonerne virker søde nok, men jeg elsker energien! 602 00:36:20,928 --> 00:36:24,265 Okay, tonic. Lad os gøre det. Hvad? 603 00:36:25,850 --> 00:36:26,851 DRUESAFT 604 00:36:27,685 --> 00:36:29,270 Zoey. 605 00:36:34,567 --> 00:36:37,320 En jæger, der er delvist dæmon? 606 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Er det en fugl med en lille hat? 607 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Hvad? 608 00:37:36,170 --> 00:37:39,006 Nej, det er okay. Bare lad det være. 609 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Hvad er du? 610 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Hej, ven." 611 00:37:51,143 --> 00:37:53,562 Jinu? 612 00:37:53,646 --> 00:37:54,480 Møde dig? 613 00:37:54,563 --> 00:37:57,358 Jeg vil ikke møde dig. Hvem tror du… 614 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Okay, Jinu. Lad os mødes. 615 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 -Hvad? -Jeg forventede ikke et kram, men… 616 00:38:54,790 --> 00:38:57,001 Jøsses. Okay. Slap af. 617 00:38:57,084 --> 00:39:00,504 Var mannequinen ikke sjov? 618 00:39:01,672 --> 00:39:04,175 -Jeg vil bare snakke. -Snakke? 619 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Om dine mønstre. Først vil jeg tale om de bukser. 620 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Bamser og futtog? Virkelig? 621 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Fut fut. 622 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 -Du burde være død! -Hey! 623 00:39:17,104 --> 00:39:20,900 Jeg kunne have fortalt dine venner, hvad du er. 624 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 For de ved det ikke. 625 00:39:24,570 --> 00:39:26,822 Jeg gættede rigtigt. 626 00:39:27,323 --> 00:39:28,532 En dæmonpige. 627 00:39:28,616 --> 00:39:29,784 Også jæger. 628 00:39:29,867 --> 00:39:33,120 Går frit rundt i menneskenes verden. 629 00:39:33,204 --> 00:39:34,914 Jæger, ikke dæmon. 630 00:39:34,997 --> 00:39:38,542 -Hvordan fik du mønstrene? -Det rager ikke dig. 631 00:39:38,626 --> 00:39:41,462 -Jeg ved, hvordan det føles. -Føles? 632 00:39:41,545 --> 00:39:43,839 Dæmoner føler intet. 633 00:39:43,923 --> 00:39:44,965 Tror du det? 634 00:39:45,049 --> 00:39:49,220 Dæmoner føler skam, elendighed. 635 00:39:49,303 --> 00:39:53,099 Sådan styrer Gwi-Ma os. Hører du ham ikke? 636 00:39:53,182 --> 00:39:54,850 Hvad taler du om? 637 00:39:55,684 --> 00:39:59,647 Heldigt. Jeg glemmer aldrig, da jeg først hørte ham. 638 00:39:59,730 --> 00:40:01,899 Det var 400 år siden. 639 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 Min familie var fattig og ussel. 640 00:40:05,736 --> 00:40:09,156 Jeg ejede en enkelt genstand. En gammel bipa. 641 00:40:09,240 --> 00:40:12,952 Jeg spillede på gaderne, men jeg kom ingen vegne. 642 00:40:13,035 --> 00:40:15,496 Jeg var desperat. Vi sultede. 643 00:40:15,996 --> 00:40:19,959 Så hørte jeg ham. Du kan intet gøre for din familie. 644 00:40:20,042 --> 00:40:21,669 Du er ikke god nok. 645 00:40:21,752 --> 00:40:24,547 Men jeg kan hjælpe dig. 646 00:40:24,630 --> 00:40:28,676 Min skæbne ændrede sig. Jeg fik ros for min stemme. 647 00:40:28,759 --> 00:40:30,302 Sågar af kongen. 648 00:40:30,386 --> 00:40:33,139 Min familie levede på paladset. 649 00:40:33,222 --> 00:40:36,225 Vores maver var fulde, vores tøj rent. 650 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 Vi var glade. 651 00:40:37,518 --> 00:40:42,481 Men mønstrene spredte sig, indtil de fortærede mig. 652 00:40:42,565 --> 00:40:47,862 Jeg blev sendt til dæmonverdenen. Gwi-Mas fange i al evighed. 653 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 Min familie mistede alt. 654 00:40:51,073 --> 00:40:54,285 Og uden mig havde de det værre end før. 655 00:40:54,785 --> 00:40:58,497 Nu er jeg hjemsøgt af mindet om at svigte dem. 656 00:40:58,581 --> 00:41:03,252 Du forlod dem. Efterlod dem. Svigtede dem. 657 00:41:03,836 --> 00:41:09,508 Det er en påmindelse om min skam. Og jeg kan aldrig undslippe skammen. 658 00:41:22,229 --> 00:41:25,733 Dit er også en påmindelse om din egen skam. 659 00:41:27,151 --> 00:41:28,861 Du kender mig ikke. 660 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Fortæl mig det. Jeg vil forstå. 661 00:41:33,073 --> 00:41:34,825 Som den eneste. 662 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Jeg er ikke som dig. 663 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 Benægtelse. Jeg forstår. 664 00:41:41,999 --> 00:41:45,669 Det gjorde jeg også. Jeg er her, når du er klar. 665 00:41:45,753 --> 00:41:48,923 -Næste gang. -Der bliver ingen næste gang! 666 00:41:57,640 --> 00:42:00,017 Du slår os ikke Din plan fejler 667 00:42:00,100 --> 00:42:01,185 Vi vil… 668 00:42:03,646 --> 00:42:05,481 Denne sang stinker! 669 00:42:05,564 --> 00:42:08,984 Vi må skrive det bedste diss til Idol Awards, 670 00:42:09,068 --> 00:42:11,570 ellers kommer dæmonapokalypsen. 671 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 Intet pres. 672 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Ja! Vi fornærmer dem til deres dumme ansigter. 673 00:42:18,953 --> 00:42:22,790 Deres grimme, ulækre, ikke smukke, 674 00:42:22,873 --> 00:42:24,333 skinnende, 675 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 symmetriske, glitrende… 676 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Stop! Jeg tager dem ned. 677 00:42:28,587 --> 00:42:31,298 Ligesom vi tager de drenge ned. 678 00:42:31,382 --> 00:42:36,178 Takedown? Takedown. Det er sangen! Det er et takedown. 679 00:42:36,262 --> 00:42:38,305 En fryd for øjet udenpå 680 00:42:38,389 --> 00:42:39,932 Men afskyelig indeni 681 00:42:40,015 --> 00:42:41,433 -Flot. -Ja? 682 00:42:41,517 --> 00:42:43,769 I lyver Så bukserne flyver 683 00:42:43,852 --> 00:42:45,437 Godt forsøg 684 00:42:45,521 --> 00:42:46,772 Det lyder godt. 685 00:42:46,855 --> 00:42:49,024 Stemningen skifter… 686 00:42:49,483 --> 00:42:50,317 Beklager. 687 00:42:50,401 --> 00:42:53,487 -Ro på. -Gem stemmen til Idol Awards. 688 00:42:53,571 --> 00:42:56,156 Ugens vinder er "Sodavand" af Saja Boys! 689 00:42:56,240 --> 00:42:58,033 En fryd for øjet udenpå 690 00:42:58,117 --> 00:42:59,785 Men afskyelig indeni 691 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 I lyver, så bukserne flyver Godt forsøg 692 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 Stemningen skifter 693 00:43:04,957 --> 00:43:06,375 Mine øjne vifter 694 00:43:06,458 --> 00:43:09,545 Nu er det tid til At du fordufter 695 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 Vent, det er beatet. 696 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Ja, totalt! 697 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Er du også fange? Tvinger Gwi-Ma dig? 698 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 -Mira. -Alt vel? 699 00:43:21,932 --> 00:43:23,601 Ja, tak for hjælpen. 700 00:43:23,684 --> 00:43:27,479 Ugens vinder er "Golden" af Huntrix! 701 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 Jeg går op og tager dig ned 702 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 Takedown 703 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 Jeg tager dig ud i et takedown Hvad? 704 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 Jeg tager dig ud Du får ikke fred 705 00:43:43,829 --> 00:43:44,955 Hvad med… 706 00:43:45,039 --> 00:43:48,208 Dæmon uden følelser Fortjener ikke at leve 707 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Det er klart! 708 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 Jeg går op og tager dig ned 709 00:43:53,756 --> 00:43:55,633 Det er et takedown 710 00:43:55,716 --> 00:43:56,800 Se! 711 00:43:57,384 --> 00:43:58,594 Takedown 712 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 Kom med i klubben! 713 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 -Kom med… -Kom med i klubben! 714 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 Okay. Jeg ved, det hele handler om Saja, 715 00:44:11,899 --> 00:44:16,195 men vi får det til at handle om Huntrix! Ja! 716 00:44:16,278 --> 00:44:19,448 De her fans sov på fortovet hele natten. 717 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 Glade fans, glad Honmoon! 718 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 Kom bare ind! Velkommen. 719 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 På række. Ikke skubbe. 720 00:44:26,997 --> 00:44:30,793 -Hvem er den til? -"Til vores største fans." 721 00:44:31,460 --> 00:44:32,920 Det er Saja Boys! 722 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 En ære. Giv dem et bord! 723 00:44:36,131 --> 00:44:37,925 Fælles autografer! 724 00:44:38,425 --> 00:44:42,262 Mister vi halvdelen? Saja Boys sidder med os! 725 00:44:42,346 --> 00:44:44,431 -Hvad? -Rumi, hvad laver du? 726 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 Genialt. 727 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Samme bord? 728 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Vi har brug for alle fans. 729 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 Vi mødes hele tiden. 730 00:44:51,772 --> 00:44:55,651 Jeg sidder ikke med Saja Boy… Hvad så? 731 00:44:58,320 --> 00:45:01,073 -Kan du dele? -Jeg elsker at dele. 732 00:45:01,156 --> 00:45:04,159 Delte du hemmeligheden med dine venner? 733 00:45:04,243 --> 00:45:08,497 Jeg smadrer dit dæmonfjæs. Tak, fordi du kom! 734 00:45:08,580 --> 00:45:12,376 -Skal jeg sige det? -Nej, jeg siger det. Senere. 735 00:45:12,459 --> 00:45:13,377 Hvisker I? 736 00:45:15,921 --> 00:45:18,257 Jeg holder på hemmeligheden. 737 00:45:20,926 --> 00:45:24,346 -Så sødt. -Tak for at komme. Nej, Saja Boy! 738 00:45:24,430 --> 00:45:25,305 Mig først. 739 00:45:25,389 --> 00:45:26,765 Nej, mig først. 740 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 Nej, mig først. 741 00:45:28,600 --> 00:45:32,187 -Du hjælper Gwi-Ma. -Jeg hjælper mig selv. 742 00:45:32,271 --> 00:45:37,443 Han sletter mine minder, og stemmerne i mit hoved forsvinder. 743 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 -Ynkeligt. -Er jeg? 744 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Tal om dine mønstre. 745 00:45:42,448 --> 00:45:44,908 Mine mønstre? Jeg hader dem! 746 00:45:44,992 --> 00:45:47,828 Som jeg hader dæmoner og Gwi-Ma. 747 00:45:47,911 --> 00:45:52,541 Hvis jeg kunne besejre Gwi-Ma, havde jeg gjort det. Tro mig. 748 00:45:53,459 --> 00:45:55,919 Undskyld mig, hr. Jinu. 749 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 Den er til dig. 750 00:45:58,589 --> 00:45:59,923 Til mig? 751 00:46:03,093 --> 00:46:06,805 Lyt til dem i stedet for stemmerne i dit hoved. 752 00:46:06,889 --> 00:46:11,643 Er han ikke god? Jinu, allesammen! Kom så, Jinu! 753 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 "Kom så, Jinu?" 754 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 Jinu! 755 00:46:15,564 --> 00:46:18,859 Desværre må Saja Boys gå. Tak, allesammen. 756 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 DU HAR EN SMUK SJÆL 757 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 SJÆL 758 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Internettet elsker det, og internettet har ret! 759 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 Rujinu! Det er genialt. 760 00:46:34,333 --> 00:46:39,046 Zoeystery. Hvordan fandt de på det? Miromabby? 761 00:46:39,129 --> 00:46:41,089 I er så søde sammen. 762 00:46:42,591 --> 00:46:46,220 Jeg sætter dig på plads For du er rådden indeni 763 00:46:46,303 --> 00:46:50,724 Når dine mønstre kommer Vokser hadet ud af mine… 764 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 Når dine mønstre kommer Ser jeg en smerte, der ligger under 765 00:47:06,990 --> 00:47:09,326 Rolig. Jeg vil ikke møde ham. 766 00:47:11,745 --> 00:47:12,579 Rumi? 767 00:47:13,247 --> 00:47:16,458 -Du må ud herfra. -Jeg kan høre dig. 768 00:47:16,542 --> 00:47:18,877 Ja. Giv mig et øjeblik. 769 00:47:30,180 --> 00:47:31,682 Hvad laver du? 770 00:47:31,765 --> 00:47:33,100 Ingenting. Bare… 771 00:47:33,600 --> 00:47:35,060 Vil du med ind? 772 00:47:35,143 --> 00:47:37,354 Hvis du vil have mig ind. 773 00:47:40,148 --> 00:47:42,776 Jeg hørte dig synge. Det lød godt. 774 00:47:42,860 --> 00:47:46,280 Hvem skulle have troet, at den tonic virkede. 775 00:47:47,364 --> 00:47:50,158 Hvorfor ændrer du så vores tekster? 776 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Jeg laver bare… 777 00:47:52,536 --> 00:47:57,875 Er det den rette sang til at slå Gwi-Ma? Den er så hadefuld. 778 00:47:57,958 --> 00:48:00,752 Ja, for vi hader ham og dæmonerne. 779 00:48:00,836 --> 00:48:01,879 Jeg ved det. 780 00:48:01,962 --> 00:48:03,922 Hvad er der med dig? 781 00:48:04,006 --> 00:48:06,550 Forleden talte du med en dæmon. 782 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 -Jeg… -Og hvad var det med Jinu? 783 00:48:09,428 --> 00:48:12,014 Jeg kommer ind i hovedet på ham. 784 00:48:12,097 --> 00:48:13,765 Jeg læser folk. 785 00:48:13,849 --> 00:48:15,601 Jeg er ekspert i det, 786 00:48:15,684 --> 00:48:19,313 og jeg ved, at du gemmer noget for mig. 787 00:48:20,564 --> 00:48:23,483 Mira, jeg gemmer intet for dig. 788 00:48:23,567 --> 00:48:24,651 Det lover jeg. 789 00:48:25,944 --> 00:48:28,614 Undskyld. Jeg lyder skør. 790 00:48:28,697 --> 00:48:31,116 De dæmoner går mig på nerverne. 791 00:48:32,451 --> 00:48:37,998 Jeg glæder mig til, de er besejret og lider med Gwi-Ma for evigt. 792 00:48:38,498 --> 00:48:43,420 -Ikke, Rumi? -Ja. Evig lidelse. Det lyder sjovt. 793 00:48:49,718 --> 00:48:51,803 INVITATION 794 00:48:51,887 --> 00:48:53,221 Hej, allesammen. 795 00:48:53,305 --> 00:48:56,183 Vores fanklub har 50 millioner fans. 796 00:48:56,266 --> 00:48:58,644 Vi må også lige nævne Huntrix. 797 00:48:58,727 --> 00:49:00,771 Tak for støtten. 798 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 Og til vores fans, tak. 799 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 Vi lever af jeres energi. 800 00:49:06,151 --> 00:49:07,027 Sidste nyt. 801 00:49:07,110 --> 00:49:11,114 Savnede personer er tredoblet de sidste 24 timer. 802 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 Vi er spændte på at vise jer det næste, der sker. 803 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 INVITATION 804 00:49:27,130 --> 00:49:29,549 Hun vil ses og kommer for sent? 805 00:49:32,010 --> 00:49:34,471 Ville du bare skræmme mig? 806 00:49:34,554 --> 00:49:35,430 Følg mig. 807 00:49:37,057 --> 00:49:39,768 Det glæder mig, at du vil snakke. 808 00:49:39,851 --> 00:49:42,479 Mærkeligt sted til en date. 809 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Date? Nej! Hvad taler du om? 810 00:49:46,692 --> 00:49:51,655 Det betyder ikke… Du er så gammel. Det er et forretningsmøde. 811 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Okay, forstået. 812 00:49:53,573 --> 00:49:57,619 -Der er en anden måde at få din frihed på. -Sig frem. 813 00:49:57,703 --> 00:50:03,458 Hjælp os vinde Idol Awards. For når vi vinder, forsegles Honmoon. 814 00:50:03,542 --> 00:50:05,836 Det vil garantere din frihed. 815 00:50:06,545 --> 00:50:11,508 Gwi-Ma bliver afskåret, og dæmonerne forsvinder fra denne verden. 816 00:50:12,217 --> 00:50:14,803 Jeg bliver fri for disse mønstre. 817 00:50:14,886 --> 00:50:18,223 Ikke mere i skjul. Ikke flere hemmeligheder. 818 00:50:18,306 --> 00:50:24,312 Vær på denne side, når Honmoon forsegles. Væk fra dæmonverdenen og Gwi-Ma. 819 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Fri for de stemmer for evigt. 820 00:50:27,524 --> 00:50:30,652 Tror du, Honmoon redder en fyr som mig? 821 00:50:30,736 --> 00:50:35,240 -Du hjalp din familie og begik en fejl. -Så enkelt er det ikke. 822 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Men jeg er en fejl. 823 00:50:38,368 --> 00:50:40,746 Siden jeg blev født. 824 00:50:40,829 --> 00:50:42,748 Så jeg må tro på det. 825 00:50:43,248 --> 00:50:48,420 For hvis der ikke er håb for dig, hvilket håb er der så for mig? 826 00:50:49,963 --> 00:50:52,090 Armbånd? Til din kæreste? 827 00:50:52,174 --> 00:50:56,344 -Hun er ikke min type. -Hvad? Jeg er alles type. 828 00:50:56,428 --> 00:50:58,930 -Så kom til tiden. -Er du fra 1900-tallet? 829 00:50:59,014 --> 00:51:00,682 -Derfor er du single. -Hvad? 830 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 Det ville aldrig gå. 831 00:51:03,143 --> 00:51:05,437 Her. Find en bedre dreng. 832 00:51:05,520 --> 00:51:07,147 Ham der er håbløs. 833 00:51:07,773 --> 00:51:11,193 Der er dit svar. Håbløs. 834 00:51:12,611 --> 00:51:14,613 Det er det sjove ved håb. 835 00:51:14,696 --> 00:51:17,032 Det er noget, du selv føler. 836 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 Det valg er dit. 837 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 Fint. 838 00:51:23,455 --> 00:51:24,623 Dit tab. 839 00:51:31,296 --> 00:51:34,549 -Jeg ville have armbåndet. -Ja. Armbåndet. 840 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 Jeg synes ikke, du er en fejl. 841 00:51:45,894 --> 00:51:48,814 -Farvel. -Ja. Farvel. 842 00:51:53,401 --> 00:51:56,196 -Jeg skal se "Golden". -Idol Awards er i morgen. 843 00:51:56,279 --> 00:51:58,448 Godt jeg ikke holdt vejret, 844 00:51:58,532 --> 00:52:00,325 for jeg ville være død. 845 00:52:02,119 --> 00:52:05,914 Jeg sætter dig på plads For du er rådden indeni 846 00:52:05,997 --> 00:52:10,127 Når dine mønstre kommer Vokser hadet ud af mine… 847 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 Hvad? Hvorfor stopper vi? 848 00:52:13,255 --> 00:52:17,342 De her tekster er dårlige. Jeg synes ikke, de er der. 849 00:52:17,425 --> 00:52:19,261 Seriøst? Nu? 850 00:52:19,344 --> 00:52:20,679 Nej, det er fint. 851 00:52:20,762 --> 00:52:22,764 Andet vers? Hvad med… 852 00:52:22,848 --> 00:52:27,018 "Når dine mønstre kommer, vil verden se, du er rådden"? 853 00:52:28,603 --> 00:52:32,315 "Mit sværd sender dig i graven." "Sønderbanket." 854 00:52:32,399 --> 00:52:35,110 Nej, Zoey… Det er hele sangen. 855 00:52:35,193 --> 00:52:40,198 Godt. Så river jeg det hele i stykker. 856 00:52:40,282 --> 00:52:46,121 Vi har ikke tid til at ændre teksten. Idol Awards er i morgen. 857 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Jeg tror ikke, jeg kan synge den sang. 858 00:52:50,333 --> 00:52:54,337 Hej, piger. Her er lidt snacks i sidste øjeblik. 859 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 Det har været stressende, 860 00:52:57,215 --> 00:53:00,260 og I har arbejdet hårdt på Idol-showet. 861 00:53:00,343 --> 00:53:02,679 Men jeg er stolt af jer, 862 00:53:02,762 --> 00:53:08,101 og jeg er her for jer. 863 00:53:10,937 --> 00:53:13,440 Du er min sodavand Min lille sodavand 864 00:53:13,523 --> 00:53:16,359 Kom med i klubben. Vi har brug for dig. 865 00:53:21,656 --> 00:53:23,909 Seriøst, hvad er dit problem? 866 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 Jeg sagde, sangen… 867 00:53:25,619 --> 00:53:28,997 Jeg taler ikke om sangen. Jeg taler om dig! 868 00:53:29,080 --> 00:53:33,877 Hvorfor tvivler du på os, når vi er tæt på at forsegle Honmoon? 869 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 -Hvad gemmer du på, Rumi? -Jeg… 870 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 Hvad skjuler du? 871 00:53:38,215 --> 00:53:40,967 Ikke alt handler om din usikkerhed! 872 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Jeg mente ikke… 873 00:53:44,554 --> 00:53:47,515 Hold op med at skændes, og se der. 874 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 -Revnen. -Den er stor. 875 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Bevis, at du er med os. 876 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 Jeg tager dig ud i et takedown Hvad? 877 00:54:03,281 --> 00:54:06,701 Jeg tager dig ud i et takedown Du får ikke fred 878 00:54:06,785 --> 00:54:10,038 Jung-shin-eul-noh-koh, null-jib-balb-goh Kal-eul-seh-gyuh-nuah 879 00:54:10,121 --> 00:54:13,917 Du vil tigge og bede Jeg misser aldrig, du er nede 880 00:54:14,000 --> 00:54:16,962 Du er ikke klar til et takedown 881 00:54:17,045 --> 00:54:20,507 En dæmon uden hjerte Fortjener kun smerte 882 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 Det er så klart 883 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 Jeg er så smart 884 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Rumi! 885 00:54:31,184 --> 00:54:32,894 Du kan ikke gemme dig 886 00:54:32,978 --> 00:54:36,773 Jeg tager dig ud i et takedown Du får ikke fred 887 00:54:40,443 --> 00:54:41,444 Passagererne! 888 00:54:42,028 --> 00:54:47,158 Kom med i klubben. Vi har brug for dig. 889 00:54:54,541 --> 00:54:57,794 Det er lige meget, hvad du synes om sangen. 890 00:54:58,378 --> 00:55:03,550 Det hele er på spil. Vi skal bare komme igennem det sammen. 891 00:55:05,677 --> 00:55:10,432 Jeg er på din side, men det er svært at forstå denne gang. 892 00:55:11,266 --> 00:55:13,768 Vi vinder ikke uden din stemme. 893 00:55:19,858 --> 00:55:22,986 Jeg skal nok sørge for, at vi vinder. 894 00:55:34,372 --> 00:55:38,585 Jeg ville spørge, hvorfor fuglen har en lille hat på. 895 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 Det er tigerens, men fuglen tager den. 896 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Har du tænkt over mit forslag til i morgen? 897 00:55:51,014 --> 00:55:57,145 Jeg tror på din skøre plan, men jeg tror ikke, jeg kan hjælpe dig. 898 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 Det har du allerede gjort. 899 00:56:01,399 --> 00:56:05,945 Jeg har brugt hele mit liv på at skamme mig, 900 00:56:06,029 --> 00:56:11,951 og jo mere jeg skjulte det, jo mere ødelagde den det, 901 00:56:12,035 --> 00:56:15,038 der gav mig et formål, min stemme. 902 00:56:16,331 --> 00:56:17,874 Siden jeg mødte dig, 903 00:56:17,957 --> 00:56:20,335 og jo mere jeg taler med dig, 904 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 har min stemme helet, og jeg forstår det ikke. 905 00:56:27,801 --> 00:56:30,929 Jeg gemte mig Men noget gik i stykker 906 00:56:31,513 --> 00:56:34,015 Jeg sang Men ramte ikke tonerne 907 00:56:34,099 --> 00:56:37,268 Ordene sad fast i halsen 908 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 Jeg smilede Men jeg blev kvalt 909 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 Men her hos dig Kan jeg endelig trække vejret 910 00:56:44,776 --> 00:56:48,321 Du siger, du ikke er god Men du er god for mig 911 00:56:48,405 --> 00:56:50,115 Jeg ville ændre mig 912 00:56:50,198 --> 00:56:51,991 Nu ved jeg, at vi kan 913 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 Men jeg gør det ikke Hvis du ikke er ved min side 914 00:56:57,205 --> 00:57:00,667 Hvorfor føles det godt At lukke dig ind? 915 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 Hvorfor føler jeg At jeg kan sige alting? 916 00:57:04,421 --> 00:57:07,966 Alle hemmelighederne Der holder mig i lænker 917 00:57:08,049 --> 00:57:10,927 Alle skaderne Det gør mig farlig 918 00:57:11,010 --> 00:57:12,595 Du har en mørk side 919 00:57:12,679 --> 00:57:14,305 Du er ikke den eneste 920 00:57:14,389 --> 00:57:15,932 Hvad hvis vi prøvede 921 00:57:16,015 --> 00:57:18,268 At bekæmpe det Vi flygter fra? 922 00:57:18,351 --> 00:57:21,271 Vi kan ikke fikse det Hvis vi ikke prøver 923 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 Lad os prøve at undslippe det 924 00:57:24,566 --> 00:57:28,278 Vi kunne være frie 925 00:57:28,361 --> 00:57:31,322 Frie 926 00:57:31,906 --> 00:57:35,160 Vi kan ikke fikse det Hvis vi ikke prøver 927 00:57:35,243 --> 00:57:38,329 Lad fortid være fortid Til den er glemt 928 00:57:38,413 --> 00:57:42,834 Tiden går Og jeg mister overblikket 929 00:57:42,917 --> 00:57:45,795 Håb gør ondt Så jeg glemmer det 930 00:57:45,879 --> 00:57:49,048 Bryd igennem mørket Som ingen kunne før 931 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 Du vækker noget i mig Der var begravet 932 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 Jeg var splittet Mellem bedrager og monster 933 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 Alle de stemmer De guider mig uden ende 934 00:57:59,476 --> 00:58:01,352 Jeg klarer det med dig 935 00:58:01,436 --> 00:58:03,062 Ingen ser mig som dig 936 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 Jeg håber på At jeg kommer igen 937 00:58:05,815 --> 00:58:07,275 Hvorfor føles det godt 938 00:58:07,358 --> 00:58:09,152 At lukke dig ind? 939 00:58:09,235 --> 00:58:10,945 Hvorfor føler jeg 940 00:58:11,029 --> 00:58:12,864 At jeg kan sige alting? 941 00:58:12,947 --> 00:58:15,909 Vi kan ikke fikse det Hvis vi ikke prøver 942 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 Lad os prøve at undslippe det 943 00:58:19,621 --> 00:58:22,999 Vi kunne være frie 944 00:58:23,082 --> 00:58:26,544 Frie 945 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 Vi kan ikke fikse det Hvis vi ikke prøver 946 00:58:30,006 --> 00:58:31,841 Lad fortid være fortid 947 00:58:31,925 --> 00:58:33,176 Til den er glemt 948 00:58:33,259 --> 00:58:34,886 Åh 949 00:58:34,969 --> 00:58:38,181 Så tag min hånd 950 00:58:38,264 --> 00:58:41,100 Den er lige her 951 00:58:41,184 --> 00:58:47,148 Frie 952 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 Lad os reparere det Der er ødelagt 953 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 Frie 954 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 Jeg gemte mig Noget gik i stykker 955 00:59:04,541 --> 00:59:07,961 Jeg kunne ikke synge Men du giver mig håb 956 00:59:08,044 --> 00:59:11,297 Vi kan ikke fikse det Hvis vi ikke prøver 957 00:59:11,381 --> 00:59:13,174 Lad fortid være fortid 958 00:59:13,258 --> 00:59:15,009 Til den er glemt 959 00:59:22,600 --> 00:59:26,020 Jeg hører ikke hans stemme. 960 00:59:28,273 --> 00:59:30,483 Saja Boys taber i morgen. 961 00:59:31,192 --> 00:59:32,694 Så vinder vi begge. 962 00:59:33,861 --> 00:59:35,321 Rumi, vent. Jeg… 963 00:59:38,658 --> 00:59:42,412 Jeg… Jeg glæder mig til at se dig på scenen. 964 01:00:00,888 --> 01:00:03,933 Hvad er der galt? Alt går efter planen. 965 01:00:04,017 --> 01:00:05,560 Se alle de sjæle. 966 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Vend dig om. 967 01:00:11,065 --> 01:00:11,941 Sjovt. 968 01:00:12,025 --> 01:00:15,945 Et øjeblik troede du, du kunne være fri. 969 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 Ja, det er sjovt. 970 01:00:21,451 --> 01:00:23,911 For hvis du troede på hende, 971 01:00:23,995 --> 01:00:28,041 og at du kan undslippe, hvad du er, hvad du gjorde, 972 01:00:29,083 --> 01:00:31,836 havde du fortalt hende sandheden. 973 01:00:32,420 --> 01:00:35,089 Du forrådte din egen familie. 974 01:00:35,673 --> 01:00:37,175 Du efterlod dem. 975 01:00:37,258 --> 01:00:38,968 Du dræbte din familie. 976 01:00:40,345 --> 01:00:45,475 Glem ikke vores aftale, Jinu, for jeg kan skrue op for stemmerne. 977 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 De vil dø. 978 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 Eller de kan forsvinde. 979 01:00:54,108 --> 01:00:58,488 Tro ikke, du kan undslippe, hvad du er. 980 01:01:07,580 --> 01:01:09,832 Hver gang. 981 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 Måske forstår de det. 982 01:01:13,211 --> 01:01:14,295 Nej, Rumi. 983 01:01:14,379 --> 01:01:18,049 Intet ændrer sig, før dine mønstre er væk. 984 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 Alt er klar. Næsten alt. 985 01:01:27,767 --> 01:01:30,687 De sidste par uger har været hårde. 986 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 Jeg indrømmer, jeg ikke har været på toppen. 987 01:01:34,732 --> 01:01:36,526 Men vi vinder i morgen. 988 01:01:36,609 --> 01:01:39,737 Vi synger den rigtige sang. "Takedown"… 989 01:01:39,821 --> 01:01:41,906 -Det er okay. -Vi er enige. 990 01:01:41,989 --> 01:01:44,867 Den sang rører ikke vores fans. 991 01:01:45,451 --> 01:01:47,787 Den rører ikke engang os. 992 01:01:50,581 --> 01:01:54,794 Vores fejl og mangler må aldrig kunne ses, 993 01:01:54,877 --> 01:01:57,880 men jeg er en besværlig person. 994 01:01:57,964 --> 01:02:00,842 Direkte, kort lunte, meget aggressiv. 995 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Hele mit liv var de ting et problem. 996 01:02:03,928 --> 01:02:08,683 Men på en eller anden måde er det okay med jer. 997 01:02:08,766 --> 01:02:10,560 Jeg har det også sådan. 998 01:02:11,269 --> 01:02:15,898 Før jeg kom i Huntrix, var mine tanker, tekster og notesbøger 999 01:02:15,982 --> 01:02:18,943 bare ubrugelige og sære. 1000 01:02:19,527 --> 01:02:22,113 Men med jer to betyder det noget. 1001 01:02:22,196 --> 01:02:23,990 Jeg betyder noget. 1002 01:02:24,073 --> 01:02:28,911 Jeg er bange for at miste jer. Derfor må vi gøre det færdigt. 1003 01:02:28,995 --> 01:02:31,748 Dæmonerne skaber frygt, 1004 01:02:31,831 --> 01:02:34,250 men i morgen vinder vi krigen. 1005 01:02:34,333 --> 01:02:37,920 Honmoon forsegles, og vi er fri for dæmonerne. 1006 01:02:38,004 --> 01:02:39,672 Fri for frygt. 1007 01:02:40,423 --> 01:02:42,842 Og så kan vi tage en pause. 1008 01:02:42,925 --> 01:02:44,677 -På badehuset? -Hvad? 1009 01:02:44,761 --> 01:02:48,556 -Kvindernes, ikke mændenes? -I spa med dig. 1010 01:02:48,639 --> 01:02:51,058 -Hvilken sang så? -"Golden." 1011 01:02:51,142 --> 01:02:53,811 "Takedown"! Jeg mener "Golden". 1012 01:02:53,895 --> 01:02:55,772 En sang om det bedste. 1013 01:02:55,855 --> 01:02:57,482 Er din stemme klar? 1014 01:02:57,565 --> 01:02:58,858 Den er så klar. 1015 01:02:58,941 --> 01:02:59,817 Glade fans? 1016 01:03:00,651 --> 01:03:02,653 Glad Honmoon! 1017 01:03:02,737 --> 01:03:03,780 Ja! 1018 01:03:07,700 --> 01:03:11,370 To bands, én pris. 1019 01:03:11,454 --> 01:03:13,790 Hvert snefnug er specielt. 1020 01:03:13,873 --> 01:03:16,751 Men ét snefnug er nok det bedste. 1021 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Hvem er på toppen? 1022 01:03:18,628 --> 01:03:22,882 Fans fra hele universet bestemmer. 1023 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Øjeblikket, I har ventet på. 1024 01:03:27,970 --> 01:03:34,101 Her er de sidste fem års vindere af Idol Awards, Huntrix! 1025 01:03:34,185 --> 01:03:35,937 Vi elsker Huntrix! 1026 01:03:36,562 --> 01:03:40,983 Mod de hjerteknusende nykommere, Saja Boys! 1027 01:03:41,067 --> 01:03:42,485 Vi elsker jer! 1028 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 Hvem vinder? 1029 01:03:51,118 --> 01:03:55,414 -Jeg smadrer det selvglade ansigt. -Gem det til scenen. 1030 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 Byd Saya Boys velkommen til scenen! 1031 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 Saja Boys! 1032 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Jeg hader det vaskebræt. 1033 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 -Saja Boys skændes. -Hvad? 1034 01:04:13,391 --> 01:04:14,642 I går på nu! 1035 01:04:14,725 --> 01:04:16,811 Det er nu. For fansene. 1036 01:04:16,894 --> 01:04:19,146 -For hele verden. -For os. 1037 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Ja! Vi vinder og fejrer det med Itaewon-hotdogs! 1038 01:04:25,111 --> 01:04:26,445 Ja! 1039 01:04:29,782 --> 01:04:33,327 Der er en lille ændring i tidsplanen. 1040 01:04:33,411 --> 01:04:38,291 Her er Huntrix med deres nye single "Golden"! 1041 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 Jeg var et spøgelse Jeg var alene 1042 01:04:49,468 --> 01:04:53,514 Eo du wojin Ap gil sok e 1043 01:04:54,640 --> 01:04:59,103 Jeg fik tronen Hvordan kunne jeg tro 1044 01:04:59,186 --> 01:05:01,480 Jeg var den dronning Jeg burde være 1045 01:05:01,564 --> 01:05:05,109 Jeg levede to liv Jeg spillede på begge sider 1046 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 Men jeg kunne ikke finde mig selv 1047 01:05:09,071 --> 01:05:11,032 Kaldt et problembarn 1048 01:05:11,115 --> 01:05:13,159 Fordi jeg var for vild 1049 01:05:13,242 --> 01:05:16,203 Men det er sådan Jeg tjener penge 1050 01:05:16,287 --> 01:05:17,622 Kkeut eop si 1051 01:05:17,705 --> 01:05:19,749 Jeg gemmer mig ikke mere 1052 01:05:19,832 --> 01:05:21,417 Nu skinner jeg 1053 01:05:21,500 --> 01:05:25,087 Som jeg burde 1054 01:05:25,171 --> 01:05:26,923 Vi drømmer stort 1055 01:05:27,006 --> 01:05:28,841 Vi er kommet langt 1056 01:05:28,925 --> 01:05:32,261 Nu tror jeg på det 1057 01:05:32,345 --> 01:05:34,513 Vi stiger op 1058 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 Det er vores tid 1059 01:05:36,140 --> 01:05:38,100 Vi stråler sammen 1060 01:05:38,184 --> 01:05:40,061 Det bliver gyldent 1061 01:05:40,144 --> 01:05:41,687 Hun er for vild! 1062 01:05:41,771 --> 01:05:43,439 Lad os gøre det. 1063 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 Det bliver gyldent 1064 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 -Bobby? -I går på om 20! 1065 01:05:47,944 --> 01:05:50,780 Jeg gemmer mig ikke mere 1066 01:05:50,863 --> 01:05:52,657 Nu skinner jeg 1067 01:05:52,740 --> 01:05:55,952 Som jeg burde 1068 01:05:56,035 --> 01:05:58,079 Det er vores tid 1069 01:05:58,162 --> 01:06:00,164 Ingen frygt, ingen løgne 1070 01:06:00,247 --> 01:06:03,417 Det er det, vi er født til 1071 01:06:03,501 --> 01:06:04,460 Du ved 1072 01:06:04,543 --> 01:06:07,797 Vi bliver gyldne Det bliver vi 1073 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby? 1074 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Ja! Rumi er for vild! 1075 01:06:11,634 --> 01:06:13,678 Det er vores tid 1076 01:06:13,761 --> 01:06:15,638 Ingen frygt, ingen løgne 1077 01:06:15,721 --> 01:06:19,934 Det er det, vi er født til 1078 01:06:24,855 --> 01:06:26,649 Takedown 1079 01:06:26,732 --> 01:06:28,442 Ned 1080 01:06:28,526 --> 01:06:31,404 -Hvad? -Hvorfor spiller de "Takedown"? 1081 01:06:31,487 --> 01:06:32,947 Der er noget galt. 1082 01:06:33,030 --> 01:06:34,073 Rumi! 1083 01:06:35,408 --> 01:06:37,493 Satte de "Takedown" på? 1084 01:06:37,576 --> 01:06:39,203 Er det en ny sang? 1085 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 Det er et takedown 1086 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 En fryd for øjet udenpå Men afskyelig indeni 1087 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 I lyver, så bukserne flyver Godt forsøg 1088 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 Stemningen skifter… 1089 01:06:50,464 --> 01:06:51,632 Zoey? 1090 01:06:51,716 --> 01:06:52,550 Mira? 1091 01:06:52,633 --> 01:06:55,136 Nu er det tid til At du fordufter 1092 01:06:55,219 --> 01:06:57,638 Dit rigtige fjæs Er så grimt… 1093 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 -Hvad sker der? -Skændes de? 1094 01:06:59,515 --> 01:07:00,516 Hvorfor? 1095 01:07:00,599 --> 01:07:01,559 Nej. 1096 01:07:02,893 --> 01:07:04,145 Kom nu! Stop! 1097 01:07:04,228 --> 01:07:06,397 Vokser hadet ud af mine årer 1098 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 1099 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 Du er ikke klar til et takedown 1100 01:07:10,860 --> 01:07:14,822 Knuser dig og alle dine ben For I er alle ens 1101 01:07:14,905 --> 01:07:16,240 Rumi! Vi kommer! 1102 01:07:16,323 --> 01:07:17,408 Takedown 1103 01:07:17,491 --> 01:07:20,661 Dæmon uden følelser Fortjener ikke at leve 1104 01:07:20,745 --> 01:07:23,497 Det er klart 1105 01:07:23,581 --> 01:07:25,332 Jeg går op og tager dig ned 1106 01:07:25,416 --> 01:07:26,917 Vi ser, hvad du er. 1107 01:07:27,001 --> 01:07:29,920 -Du er en dæmon. -En fejl. 1108 01:07:30,004 --> 01:07:30,880 Nej. 1109 01:07:30,963 --> 01:07:34,091 Det har du været, siden du blev født. 1110 01:07:34,800 --> 01:07:37,344 Nej! 1111 01:08:04,080 --> 01:08:05,081 Hvad? 1112 01:08:06,040 --> 01:08:07,416 Hvad laver I her? 1113 01:08:07,500 --> 01:08:09,251 I var lige på scenen. 1114 01:08:09,335 --> 01:08:11,045 Var det ikke jer? 1115 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Gudskelov. 1116 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Nej! 1117 01:08:17,301 --> 01:08:18,385 Nej. 1118 01:08:18,469 --> 01:08:21,889 -Hvorfor har du mønstre? -De burde være væk. 1119 01:08:21,972 --> 01:08:23,599 I skulle ikke se dem. 1120 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Skjulte du det fra os hele tiden? 1121 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 Nej, jeg ville fjerne dem. Jinu skulle… 1122 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu? Arbejder du med ham? 1123 01:08:33,109 --> 01:08:36,320 Nej! Jeg brugte ham til at fikse det. 1124 01:08:36,403 --> 01:08:40,950 Til at fikse mig. Så vi alle kunne være stærke. 1125 01:08:41,033 --> 01:08:41,867 Sammen. 1126 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 Men vi kan ikke skelne dine løgne fra dine sandheder. 1127 01:08:46,247 --> 01:08:50,000 Jeg vidste, det var for godt til at være sandt. 1128 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, nej! Så I det ikke? Så I guldet? Vi er så tæt på! 1129 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 Nej! Gå ikke! 1130 01:09:00,386 --> 01:09:02,096 Jeg kan fikse det! 1131 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Zoey, kom nu. 1132 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu! Hvor er du? 1133 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 1134 01:09:36,797 --> 01:09:38,799 Sig, det ikke var dig. 1135 01:09:40,968 --> 01:09:42,386 Hvordan kunne du? 1136 01:09:42,469 --> 01:09:43,596 Det var løgn. 1137 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 Det, vi havde, var ægte. Jeg ved, det var! 1138 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 Du skulle bare stole på mig. 1139 01:09:50,186 --> 01:09:54,273 Nej! Jeg kender din historie. Du er et godt menneske. 1140 01:09:54,356 --> 01:09:55,691 Du begik en fejl. 1141 01:09:55,774 --> 01:09:57,193 Jeg forlod dem! 1142 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 Ja, jeg løj for dig. 1143 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 Jeg hjalp Gwi-Ma for at ændre mit elendige liv. 1144 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Jeg efterlod min søster og min mor, 1145 01:10:07,494 --> 01:10:11,957 mens jeg sov på silkelagner i paladset med maven fuld. 1146 01:10:12,708 --> 01:10:15,961 Jeg efterlod dem. 1147 01:10:16,462 --> 01:10:20,591 Men det er ikke alt, du er. Det er dæmonen, der taler. 1148 01:10:20,674 --> 01:10:22,968 -Bekæmp den. -Ikke sådan! 1149 01:10:23,052 --> 01:10:24,511 Jo, sådan! 1150 01:10:25,137 --> 01:10:26,680 Lyt til dig selv. 1151 01:10:26,764 --> 01:10:28,015 Virker det? 1152 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Du er en dæmon ligesom mig. 1153 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 Vi må leve med vores smerte, vores elendighed. 1154 01:10:38,067 --> 01:10:39,568 Det fortjener vi. 1155 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 Honmoon falder fra hinanden. 1156 01:11:10,349 --> 01:11:15,688 Efter Huntrix' brud på scenen er Idol Awards blevet aflyst i dag. 1157 01:11:15,771 --> 01:11:18,440 Vinderne af Idol Awards, 1158 01:11:18,524 --> 01:11:20,526 årets kunstner, Saja Boys. 1159 01:11:20,609 --> 01:11:26,073 Du kunne ikke holde sammen på dem, men du behøver ikke være alene. 1160 01:11:26,156 --> 01:11:28,701 Bedste nye kunstner, Saja Boys. 1161 01:11:28,784 --> 01:11:31,120 Årets sang, "Sodavand". 1162 01:11:31,203 --> 01:11:34,039 Årets ikon, Saja Boys. 1163 01:11:34,915 --> 01:11:36,166 Hej, allesammen. 1164 01:11:36,250 --> 01:11:39,169 Er I triste efter Huntrix-bruddet? 1165 01:11:39,253 --> 01:11:40,421 Det er vi. 1166 01:11:40,504 --> 01:11:44,967 For at opmuntre jer laver vi en særlig liveoptræden. 1167 01:11:45,050 --> 01:11:47,303 Namsan-tårnet ved midnat. 1168 01:11:47,803 --> 01:11:50,139 Gå ikke glip af det. 1169 01:11:52,308 --> 01:11:54,101 Gwi-Ma kommer. 1170 01:11:56,562 --> 01:12:02,067 Troede du, du fandt en familie? Det har du aldrig fortjent. 1171 01:12:02,151 --> 01:12:05,404 Hvad gør vi uden Rumi? Vi er tre i sangene. 1172 01:12:05,487 --> 01:12:08,198 -Hvordan kan vi… -Der er intet "vi". 1173 01:12:08,282 --> 01:12:10,159 Jeg får ikke en familie. 1174 01:12:12,161 --> 01:12:14,872 Du er for meget. Og ikke nok. 1175 01:12:14,955 --> 01:12:18,959 Du hører ikke til, men jeg kan give dig et sted. 1176 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi? 1177 01:12:48,489 --> 01:12:50,991 Jeg troede, jeg kunne fikse det. 1178 01:12:51,700 --> 01:12:54,870 Fikse mig. Men tiden løb fra mig. 1179 01:12:58,374 --> 01:12:59,500 De så det. 1180 01:12:59,583 --> 01:13:00,542 De ved det. 1181 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Det kan ikke benægtes. 1182 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 Det her er, hvad jeg er. 1183 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, nej. 1184 01:13:07,549 --> 01:13:11,470 Du vidste, jeg var en fejl fra starten. 1185 01:13:15,474 --> 01:13:18,352 Gør, hvad du skulle have gjort. 1186 01:13:20,104 --> 01:13:23,774 Før jeg ødelægger det, jeg svor at beskytte. 1187 01:13:24,274 --> 01:13:26,318 Kom nu. Gør det! 1188 01:13:29,822 --> 01:13:31,615 Jeg kan ikke. 1189 01:13:32,533 --> 01:13:34,243 Da vi mistede din mor, 1190 01:13:34,326 --> 01:13:37,371 svor jeg at beskytte alt, der var tilbage af hende, 1191 01:13:37,454 --> 01:13:42,167 men jeg troede ikke, at det ville være et barn som dig. 1192 01:13:44,086 --> 01:13:47,381 Det, jeg lærte, sagde mig, du tog fejl, 1193 01:13:47,464 --> 01:13:49,341 men jeg havde lovet det. 1194 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 Så jeg ville acceptere dig og hjælpe dig. 1195 01:13:53,512 --> 01:13:55,180 Acceptere mig? 1196 01:13:55,681 --> 01:13:58,392 Du bad mig gemme mig. 1197 01:13:58,475 --> 01:14:00,769 Ja, indtil vi kan fikse det. 1198 01:14:00,853 --> 01:14:02,271 Det kan vi stadig. 1199 01:14:02,354 --> 01:14:04,773 Vi kan gemme dem og ordne alt. 1200 01:14:04,857 --> 01:14:09,987 Jeg fortæller Mira og Zoey, at Gwi-Ma løj for at adskille os. 1201 01:14:10,070 --> 01:14:10,988 Nej. 1202 01:14:11,071 --> 01:14:15,909 -Ikke mere skjul. Ikke flere løgne! -Rumi, vi kan fikse det. 1203 01:14:15,993 --> 01:14:19,830 Forstår du det ikke? Det her er, hvad jeg er. 1204 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Se på mig. 1205 01:14:21,039 --> 01:14:23,584 Hvorfor kan du ikke se på mig? 1206 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 -Elsker du mig ikke? -Jo! 1207 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Hele mig! 1208 01:14:28,964 --> 01:14:33,385 Derfor skjuler vi det. Vores fejl og frygt må aldrig ses. 1209 01:14:33,469 --> 01:14:36,013 Sådan beskytter vi Honmoon. 1210 01:14:42,144 --> 01:14:45,397 Hvis det er det Honmoon, jeg skal beskytte, 1211 01:14:46,148 --> 01:14:49,109 vil jeg gerne se det ødelagt. 1212 01:14:58,327 --> 01:15:00,996 Godt. Klar til at glemme det hele? 1213 01:15:02,623 --> 01:15:05,501 Godt. Jeg er klar til at spise. 1214 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 Saja! 1215 01:15:33,028 --> 01:15:33,904 Saja! 1216 01:15:33,987 --> 01:15:35,531 Saja! 1217 01:15:53,465 --> 01:15:55,384 Jeg kan være dit idol 1218 01:15:56,051 --> 01:15:58,595 Holder dig i skak Holder dig besat 1219 01:15:58,679 --> 01:16:01,306 Spil mig kkeuteopsi i dit hoved 1220 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 Når det gør ondt Så spil et vers 1221 01:16:03,892 --> 01:16:06,144 Jeg kan være dit fristed 1222 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 Jeg er den eneste lige nu 1223 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 Jeg vil elske dig mere Når det brænder 1224 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 Mere end magt Mere end guld 1225 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 Du gav mig dit hjerte Giv mig din sjæl 1226 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 Jeg er den eneste Der elsker dine synder 1227 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 Føl min stemme kravle ind under huden 1228 01:16:26,832 --> 01:16:28,041 Hør efter 1229 01:16:28,125 --> 01:16:29,876 Jeg prædiker for koret 1230 01:16:29,960 --> 01:16:32,337 Skru op for mikrofonen 1231 01:16:33,422 --> 01:16:34,840 Sig mig dit ønske 1232 01:16:35,424 --> 01:16:37,926 Jeg kan være din stjerne 1233 01:16:38,010 --> 01:16:40,637 Nae hwanholae chwihae Kig ikke væk 1234 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 Ved du ikke Jeg er her for at redde dig? 1235 01:16:44,099 --> 01:16:45,767 Nu går vi amok 1236 01:16:45,851 --> 01:16:47,269 Du behøver kun mig 1237 01:16:47,352 --> 01:16:48,854 Jeg er dit idol 1238 01:16:50,147 --> 01:16:52,733 Bichinaneun gyesok oecheo Jeg er dit idol 1239 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 Smerten fik mig til at gå viralt 1240 01:16:55,485 --> 01:16:58,739 Naji anneun Gør dig til en troende 1241 01:16:58,822 --> 01:17:00,907 Nareul wihae neon jonjae haneun aideul 1242 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 Jeg lever i dit sind nu 1243 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 Det er for sent For du er min nu 1244 01:17:06,163 --> 01:17:08,206 Jeg gør dig fri 1245 01:17:08,290 --> 01:17:11,335 Når I alle er en del af mig 1246 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 Prædiker for koret 1247 01:17:13,462 --> 01:17:16,715 Skru op for mikrofonen 1248 01:17:16,798 --> 01:17:18,508 Fortæl mig dit ønske 1249 01:17:18,592 --> 01:17:21,303 Når vi sætter ild til din verden 1250 01:17:21,386 --> 01:17:24,056 Nae hwanholae chwihae Kig ikke væk 1251 01:17:24,139 --> 01:17:27,309 Ingen kommer for at redde dig 1252 01:17:27,392 --> 01:17:28,935 Nu går vi amok 1253 01:17:29,019 --> 01:17:30,395 Du er nede på knæ 1254 01:17:30,479 --> 01:17:32,898 Jeg er dit idol 1255 01:17:42,866 --> 01:17:44,326 Vi er jægere. 1256 01:17:44,409 --> 01:17:46,203 Stemmer med klang. 1257 01:17:46,286 --> 01:17:48,997 Vi dræber dæmoner med vores sang. 1258 01:17:49,665 --> 01:17:52,376 Fikser verden og gør alt godt igen. 1259 01:17:53,168 --> 01:17:55,712 Når mørket endelig møder lyset. 1260 01:17:56,505 --> 01:17:58,674 Kommer du her sådan? 1261 01:17:58,757 --> 01:18:03,303 Tror du, du kan fikse verden? Du kan ikke fikse dig selv. 1262 01:18:03,387 --> 01:18:04,971 Det kan jeg ikke. 1263 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 Og nu ser alle dig endelig for det, du virkelig er. 1264 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 Det gør de. 1265 01:18:11,937 --> 01:18:15,357 Og Honmoon er væk. 1266 01:18:15,440 --> 01:18:16,483 Det er den. 1267 01:18:17,067 --> 01:18:18,902 Så kan vi lave en ny. 1268 01:18:22,114 --> 01:18:25,075 Intet andet end sandheden 1269 01:18:26,535 --> 01:18:30,539 Intet andet end beviset på Hvad jeg er 1270 01:18:31,039 --> 01:18:33,250 Det værste af det Jeg kom fra 1271 01:18:33,333 --> 01:18:35,585 Mønstre, jeg skammer mig over 1272 01:18:35,669 --> 01:18:39,131 Ting, jeg ikke forstår 1273 01:18:39,214 --> 01:18:41,383 Jeg prøvede at fikse det 1274 01:18:41,466 --> 01:18:43,593 Jeg prøvede at bekæmpe det 1275 01:18:43,677 --> 01:18:45,929 Mit hoved var omtåget 1276 01:18:46,012 --> 01:18:47,639 Mit hjerte fortvivlet 1277 01:18:47,723 --> 01:18:50,100 Mine løgne blev opdaget 1278 01:18:50,183 --> 01:18:56,189 Jeg ved ikke Hvorfor jeg ikke stolede på dig 1279 01:18:59,568 --> 01:19:04,156 Jeg gik i en million stykker Og jeg kan ikke gå tilbage 1280 01:19:04,239 --> 01:19:06,783 Men nu ser jeg alt det smukke 1281 01:19:06,867 --> 01:19:10,287 I det knuste glas Arrene er en del af mig 1282 01:19:10,954 --> 01:19:13,081 Mørke og harmoni 1283 01:19:13,165 --> 01:19:15,292 Min stemme uden løgne 1284 01:19:15,375 --> 01:19:17,586 Sådan lyder den 1285 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 Hvorfor dækkede jeg over Farverne i mit hoved? 1286 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 Jeg burde have ladt De skarpe kanter møde lyset 1287 01:19:26,762 --> 01:19:29,014 Vis mig Hvad der er under 1288 01:19:29,097 --> 01:19:31,099 Jeg finder din harmoni 1289 01:19:31,183 --> 01:19:33,435 Den sang Vi ikke kunne skrive 1290 01:19:33,518 --> 01:19:37,773 Sådan lyder den 1291 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 Stop den sang! 1292 01:19:41,067 --> 01:19:43,028 Vi bryder stilheden 1293 01:19:43,111 --> 01:19:45,071 Vi rejser os op 1294 01:19:45,155 --> 01:19:46,865 Råber i mørket 1295 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 "Du er ikke alene!" 1296 01:19:48,992 --> 01:19:50,952 Vi lyttede til dæmonerne 1297 01:19:51,036 --> 01:19:52,829 De kom imellem os 1298 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 Men ingen af os er alene 1299 01:19:56,458 --> 01:19:58,502 Så vi var kujoner 1300 01:19:58,585 --> 01:20:00,587 Så vi var løgnere 1301 01:20:00,670 --> 01:20:02,672 Så vi er ikke helte 1302 01:20:02,756 --> 01:20:04,174 Vi er overlevende 1303 01:20:04,257 --> 01:20:05,342 Drømmer 1304 01:20:05,425 --> 01:20:06,593 Kæmper 1305 01:20:06,676 --> 01:20:08,345 Jeg er så træt 1306 01:20:08,428 --> 01:20:10,305 Men dykker ned i ilden 1307 01:20:10,388 --> 01:20:13,767 Og jeg er lige her ved din side 1308 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 Vi gik i en million stykker Og kan ikke tage tilbage 1309 01:20:22,984 --> 01:20:24,361 Men nu ser vi 1310 01:20:24,444 --> 01:20:27,239 Alt det smukke i det knuste glas 1311 01:20:27,322 --> 01:20:31,034 Arrene er en del af mig Mørke og harmoni 1312 01:20:31,117 --> 01:20:32,828 Min stemme uden løgne 1313 01:20:32,911 --> 01:20:34,913 Sådan lyder den 1314 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 Hvorfor dækkede vi over Farverne i vores hoved? 1315 01:20:39,042 --> 01:20:43,004 Rejs dig op Lad de skarpe kanter møde lyset 1316 01:20:43,088 --> 01:20:44,965 Vis mig Hvad der er under 1317 01:20:45,048 --> 01:20:47,008 Jeg finder din harmoni 1318 01:20:47,092 --> 01:20:50,720 Frygtløs og udefineret Sådan lyder den 1319 01:21:04,734 --> 01:21:11,408 Jeres stemmer kan ikke besejre mig! 1320 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 Nej. 1321 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Rumi. 1322 01:21:41,605 --> 01:21:43,565 Jinu. Nej. 1323 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 Jeg er ked af det hele. 1324 01:21:49,613 --> 01:21:52,616 Nej, jeg ville sætte dig fri. 1325 01:21:54,242 --> 01:21:55,452 Det gjorde du. 1326 01:21:55,952 --> 01:21:58,121 Du gav mig min sjæl tilbage. 1327 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 Og nu… 1328 01:22:06,046 --> 01:22:07,672 Nu giver jeg dig din. 1329 01:22:26,691 --> 01:22:30,612 Åh. 1330 01:22:30,695 --> 01:22:33,323 Sådan lyder den! 1331 01:22:33,406 --> 01:22:35,992 Åh. 1332 01:22:36,076 --> 01:22:37,077 Hey! 1333 01:22:38,453 --> 01:22:40,747 Sådan lyder den! 1334 01:22:40,830 --> 01:22:43,833 Åh. 1335 01:22:43,917 --> 01:22:44,876 Hey! 1336 01:22:44,960 --> 01:22:46,336 Du er min type. 1337 01:22:46,419 --> 01:22:49,130 Sådan lyder den! 1338 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Ikke mere vaskebræt! 1339 01:22:52,133 --> 01:22:56,972 Sådan Sådan lyder den! 1340 01:22:57,055 --> 01:23:00,850 Vi gik i en million stykker Og vi går ikke tilbage 1341 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 Men nu ser jeg alt det smukke I det knuste glas 1342 01:23:04,938 --> 01:23:08,483 Arrene er en del af mig Mørke og harmoni 1343 01:23:08,566 --> 01:23:10,276 Min stemme uden løgne 1344 01:23:10,360 --> 01:23:12,404 Sådan lyder den 1345 01:23:12,487 --> 01:23:16,324 Hvorfor dækkede vi over Farverne i vores hoved? 1346 01:23:16,408 --> 01:23:20,120 Rejs dig op Lad de skarpe kanter møde lyset 1347 01:23:20,203 --> 01:23:22,080 Vis mig Hvad der er under 1348 01:23:22,163 --> 01:23:23,999 Jeg finder din harmoni 1349 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 Frygtløs og udefineret 1350 01:23:26,001 --> 01:23:27,877 Sådan lyder den 1351 01:23:27,961 --> 01:23:29,629 Min stemme uden løgne 1352 01:23:29,713 --> 01:23:31,631 Sådan lyder den 1353 01:23:31,715 --> 01:23:33,633 Frygtløs og udefineret 1354 01:23:33,717 --> 01:23:37,637 Sådan lyder den Sandheden efter al den tid 1355 01:23:37,721 --> 01:23:41,516 Vores stemmer samlet Når mørket møder lyset 1356 01:23:41,599 --> 01:23:46,229 Sådan lyder det 1357 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 Vi elsker jer, Huntrix! 1358 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Jeg elsker mine piger. 1359 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 Det føles fantastisk. 1360 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 Det har vi sagt i årevis. 1361 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 Se, hvad du er gået glip af. 1362 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Jeg kommer hver dag i vores tre måneders pause. 1363 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, jeg er så glad for, at du ikke døde. 1364 01:24:42,452 --> 01:24:46,122 Zoey, det var direkte. I lige måde. 1365 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 I betyder bare så meget for mig. 1366 01:24:48,875 --> 01:24:51,628 Hvad skulle jeg gøre uden jer? 1367 01:24:51,711 --> 01:24:54,339 Jeg elsker jer så højt. 1368 01:24:56,591 --> 01:25:02,263 Sofa. 1369 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Tre måneders sofa. 1370 01:25:08,061 --> 01:25:09,687 Se. De er så søde. 1371 01:25:10,563 --> 01:25:12,690 Vi har haft en god pause. 1372 01:25:12,774 --> 01:25:14,984 Ja, jeg føler mig opladet. 1373 01:25:15,068 --> 01:25:19,280 Jeg ville have en sofa, men sofaen kan vente. 1374 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 Hej med jer. 1375 01:25:20,990 --> 01:25:22,742 Rumi! Mira! 1376 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 -Jeg elsker jer så højt! -I er så søde. 1377 01:25:26,454 --> 01:25:29,332 -I er de bedste. -Nej, I er de bedste. 1378 01:27:38,127 --> 01:27:41,881 Du er illusionens mester 1379 01:27:41,965 --> 01:27:43,800 Nah-rul-sok-ee-ryuh-ha-ji-ma 1380 01:27:44,425 --> 01:27:48,221 Se lige masserne, du narrer 1381 01:27:48,304 --> 01:27:51,474 Men de vender sig snart mod dig 1382 01:27:51,557 --> 01:27:54,936 Hvordan kan du sove og leve med dig selv? 1383 01:27:55,019 --> 01:27:58,481 En knust sjæl Fanget i den grimmeste skal 1384 01:27:58,564 --> 01:28:00,024 Yong-hon-ub-neun 1385 01:28:00,108 --> 01:28:01,776 Nee mok-soom-eul 1386 01:28:01,859 --> 01:28:07,073 Geun-uh-roh Og se dig dø 1387 01:28:07,156 --> 01:28:09,284 Du kan ikke gemme dig 1388 01:28:09,367 --> 01:28:12,328 Jeg tager dig ud i et takedown Hvad? 1389 01:28:12,412 --> 01:28:15,748 Jeg tager dig ud i et takedown Du får ikke fred 1390 01:28:15,832 --> 01:28:19,127 Jeg skærer dig op Og flår dit hjerte ud 1391 01:28:19,210 --> 01:28:21,504 Du vil tigge og be I vil alle dø 1392 01:28:21,587 --> 01:28:26,301 Jeg går op og tager dig ned 1393 01:28:26,384 --> 01:28:28,052 Takedown 1394 01:28:29,762 --> 01:28:31,180 Takedown 1395 01:28:32,598 --> 01:28:33,933 Takedown 1396 01:28:36,561 --> 01:28:38,021 Tag det ned 1397 01:34:50,226 --> 01:34:54,563 Tekster af: Martin Larsen